Galater 6,4 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Jeder aber prüfe sein eigenes Werk, und dann wird er an sich selbst allein und nicht an dem anderen Ruhm haben;
Galater 6,4 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Jeder | G1538 | ἕκαστος (hekastos) | hekastos |
aber | G1161 | δέ (de) | de |
prüfe | G1381 | δοκιμάζω (dokimazō) | dokimazō |
sein | |||
eigenes | G1438 | ἑαυτοῦ (heautou) | heautou |
Werk, | G2041 | ἔργον (ergon) | ergon |
und | G2532 | καί (kai) | kai |
dann | G5119 | τότε (tote) | tote |
wird er | |||
an | G1519 | εἰς (eis) | eis |
sich | G1438 | ἑαυτοῦ (heautou) | heautou |
selbst | G1438 | ἑαυτοῦ (heautou) | heautou |
allein | G3440 | μόνον (monon) | monon |
und | G2532 | καί (kai) | kai |
nicht | G3756 | οὐ (ou) | ou |
an | G1519 | εἰς (eis) | eis |
dem | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
anderen | G2087 | ἕτερος (heteros) | heteros |
Ruhm | G2745 | καύχημα (kauchēma) | kauchēma |
haben; | G2192 | ἔχω (echō) | echō |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Jeder aber prüfe sein eigenes Werk, und dann wird er an {O. in Bezug auf} sich selbst allein und nicht an {O. in Bezug auf} dem anderen Ruhm haben; |
ELB-CSV | Jeder aber prüfe sein eigenes Werk, und dann wird er an {O. in Bezug auf.} sich selbst allein und nicht an {O. in Bezug auf.} dem anderen Ruhm haben; |
ELB 1932 | Ein jeder aber prüfe sein eigenes Werk, und dann wird er an {O. in Bezug auf} sich selbst allein und nicht an {O. in Bezug auf} dem anderen Ruhm haben; |
Luther 1912 | Ein jeglicher aber prüfe sein eigen Werk; und alsdann wird er an sich selber Ruhm haben und nicht an einem anderen. |
New Darby (EN) | but let each prove his own work, and then he will have his boast in what belongs to himself alone, and not in what belongs to another. |
Old Darby (EN) | but let each prove his own work, and then he will have his boast in what belongs to himself alone, and not in what belongs to another. |
KJV | But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another. |
Darby (FR) | mais que chacun éprouve sa propre oeuvre, et alors il aura de quoi se glorifier, relativement à lui-même seulement et non relativement à autrui: |
Dutch SV | Maar een iegelijk beproeve zijn eigen werk; en alsdan zal hij aan zichzelven alleen roem hebben, en niet aan een anderen. |
Persian | امّا هرکس عمل خود را امتحان بکند، آنگاه فخر در خود به تنهایی خواهد داشت نه در دیگری، |
WHNU | το δε εργον εαυτου δοκιμαζετω | εκαστος | εκαστος | και τοτε εις εαυτον μονον το καυχημα εξει και ουκ εις τον ετερον |
BYZ | το δε εργον εαυτου δοκιμαζετω εκαστος και τοτε εις εαυτον μονον το καυχημα εξει και ουκ εις τον ετερον |
7 Kommentare zu Galater 6
- Betrachtung über Galater (Synopsis) > Kapitel 6 (J.N. Darby)
- Der Brief an die Galater > Galater 6 (H.C. Voorhoeve)
- Der Brief an die Galater > Kapitel 6 (F.B. Hole)
- Der Brief an die Galater > Kapitel 6 (R. Brockhaus)
- Der Galaterbrief > Der Mensch erntet, was er sät (H. Smith)
- Einführender Vortrag zum Galaterbrief > Kapitel 6 (W. Kelly)
- Gesetz und Gnade > Galater 6 (J.L. Harris)
3 Volltextergebnisse zu Galater 6,4
- Die Zerstreuten unter den Nationen > Kapitel 4-7 J.G. Bellett ... unserem Pfade zu etwas Ähnlichem berufen. Wir sollen unser eigenes Werk prüfen, an uns selbst allein Ruhm haben, und nicht an den anderen (Gal 6,4), ohne unsere Geheimnisse auszuplaudern, oder die Blicke unserer Mitbrüder auf uns zu lenken. Es ist wahrlich groß, ungesehen zu wirken, unbeachtet zu ...
- Jesus Christus - mehr als ein König > III. Die Grundsätze des Königreichs der Himmel M. Seibel ... Wir werden an verschiedenen Stellen des Neuen Testaments zur Selbstprüfung, zum Selbstgericht aufgefordert (vgl. 1. Kor 11,28; 2. Kor 13,5; Gal 6,4). Sein eigenes Leben im Spiegel des Wortes Gottes zu besehen, ist von großer Wichtigkeit. Selbstprüfung ist nötig, um das zu bekennen, was im eigenen ...
- Leben in Weisheit > Sprüche Salomos Teil 2b H.J. Winterhoff u. E. Brockhaus ... zu prüfen. Paulus mahnt: „So prüft euch selbst, ob ihr im Glauben seid, untersucht euch selbst“ (2. Kor 13,5; vgl. 1. Kor 11,28; Gal 6,4). Sollte das Ergebnis der Herzensprüfung negativ ausfallen, muss gehandelt werden. Dann ruft Gott uns zu: „So beschneidet denn die Vorhaut eures ...