1. Chronika 23,6 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und David teilte sie in Abteilungen, nach den Söhnen Levis, nach Gerson, Kehat und Merari.
1. Chronika 23,6 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und | |||
David | H1732 | דּויד דּוד (dâvid dâvîyd) | dâvid dâvîyd |
teilte | H2505 | חלק (châlaq) | châlaq |
sie in | |||
Abteilungen, | H4256 | מחלקת (machălôqeth) | machălôqeth |
nach den | |||
Söhnen | H1121 | בּן (bên) | bên |
Levis, | H3878 | לוי (lêvîy) | lêvîy |
nach | |||
Gerson, | H1648 | גּרשׁום גּרשׁון (gêreshôn gêreshôm) | gêreshôn gêreshôm |
Kehat | H6955 | קהת (qehâth) | qehâth |
und | |||
Merari. | H4847 | מררי (merârîy) | merârîy |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und David teilte sie in Abteilungen, nach den Söhnen Levis, nach Gerson, Kehat und Merari. |
ELB-CSV | Und David teilte sie in Abteilungen, nach den Söhnen Levis, nach Gerson, Kehat und Merari. |
ELB 1932 | Und David teilte sie in Abteilungen, nach den Söhnen Levis, nach Gerson, Kehath und Merari. |
Luther 1912 | Und David machte Ordnungen unter den Kindern Levi, nämlich unter Gerson, Kahath und Merari. |
New Darby (EN) | And David divided them into courses according to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari. |
Old Darby (EN) | And David divided them into courses according to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari. |
KJV | And David divided them into courses among the sons of Levi, namely, Gershon, Kohath, and Merari. {courses: Heb. divisions} |
Darby (FR) | Et David les distribua en classes d'après les fils de Lévi, Guershon, Kehath, et Merari. |
Dutch SV | En David verdeelde hen in verdelingen, naar de kinderen van Levi, Gerson, Kehath en Merári. |
Persian | و داود ایشان را برحسب پسران لاوی یعنی جَرْشون و قَهات و مَراری به فرقهها تقسیم نمود. |
WLC | וַיֶּֽחָלְקֵ֥ם דָּוִ֖יד מַחְלְקֹ֑ות ס לִבְנֵ֣י לֵוִ֔י לְגֵרְשֹׁ֖ון קְהָ֥ת וּמְרָרִֽי׃ ס |
LXX | καὶ διεῖλεν αὐτοὺς δαυιδ ἐφημερίας τοῖς υἱοῖς λευι τῷ γεδσων κααθ μεραρι |