Römer 10 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 BrüderBrüder! Das Wohlgefallen meines Herzens und mein FlehenFlehen für sie zu GottGott ist, dass sie errettet werden1.1 Liebe BrüderBrüder, meines Herzens Wunsch ist, und ich flehe auch zu GottGott für IsraelIsrael, dass sie selig werden.
2 Denn ich gebe ihnen ZeugnisZeugnis, dass sie EiferEifer für GottGott haben, aber nicht nach ErkenntnisErkenntnis.2 Denn ich gebe ihnen das ZeugnisZeugnis, dass sie eifern um GottGott, aber mit Unverstand.
3 Denn da sie GottesGottes GerechtigkeitGerechtigkeit nicht erkannten und ihre eigene [GerechtigkeitGerechtigkeit] aufzurichten trachteten, haben sie sich der GerechtigkeitGerechtigkeit GottesGottes nicht unterworfen. 3 Denn sie erkennen die GerechtigkeitGerechtigkeit nicht, die vor GottGott gilt, und trachten, ihre eigene GerechtigkeitGerechtigkeit aufzurichten, und sind also der GerechtigkeitGerechtigkeit, die vor GottGott gilt, nicht untertan.
4 Denn ChristusChristus ist des GesetzesGesetzes Ende, jedem Glaubenden zur GerechtigkeitGerechtigkeit.4 Denn ChristusChristus ist des GesetzesGesetzes Ende; wer an den glaubt, der ist gerecht.
5 Denn MoseMose beschreibt die GerechtigkeitGerechtigkeit, die aus dem GesetzGesetz ist: „Der MenschMensch, der diese Dinge getan hat, wird durch sie leben“.2 5 MoseMose schreibt wohl von der GerechtigkeitGerechtigkeit, die aus dem GesetzGesetz kommt: „Welcher MenschMensch dies tut, der wird dadurch leben.“
6 Die GerechtigkeitGerechtigkeit aus Glauben aber sagt so: Sprich nicht in deinem Herzen: „Wer wird in den HimmelHimmel hinaufsteigen?“, das ist, um ChristusChristus herabzuführen;6 Aber die GerechtigkeitGerechtigkeit aus dem Glauben spricht also: „Sprich nicht in deinem Herzen: Wer will hinauf gen HimmelHimmel fahren?“ (Das ist nichts anderes denn Christum herabholen.)
7 oder: „Wer wird in den AbgrundAbgrund hinabsteigen?“ das ist, um ChristusChristus aus den Toten heraufzuführen;7 Oder: „Wer will hinab in die Tiefe fahren?“ (Das ist nichts anderes denn Christum von den Toten holen.)
8 sondern was sagt sie? „Das WortWort ist dir nahe, in deinem Mund und in deinem Herzen“;3 das ist das WortWort des Glaubens, das wir predigen, 8 Aber was sagt sie? „Das WortWort ist dir nahe, in deinem Munde und in deinem Herzen.“ Dies ist das WortWort vom Glauben, das wir predigen.
9 dass, wenn du mit deinem Mund JesusJesus als HerrnHerrn4 bekennen und in deinem Herzen glauben wirst, dass GottGott ihn aus den Toten auferweckt hat, du errettet werden wirst.9 Denn so du mit deinem Munde bekennst Jesum, dass er der HerrHerr sei, und glaubst in deinem Herzen, dass ihn GottGott von den Toten auferweckt hat, so wirst du selig.
10 Denn mit dem Herzen wird geglaubt zur GerechtigkeitGerechtigkeit, und mit dem Mund wird bekannt zum HeilHeil. 10 Denn so man von Herzen glaubt, so wird man gerecht; und so man mit dem Munde bekennt, so wird man selig.
11 Denn die Schrift sagt: „Jeder, der an ihn glaubt, wird nicht zuschanden werden“.511 Denn die Schrift spricht: „Wer an ihn glaubt, wird nicht zu Schanden werden.“
12 Denn es ist kein Unterschied6 zwischen JudeJude und GriecheGrieche, denn derselbe HerrHerr von allen ist reich für alle7, die ihn anrufen;12 Es ist hier kein Unterschied unter Juden und GriechenGriechen; es ist aller zumal ein HerrHerr, reich über alle, die ihn anrufen.
13 „denn jeder, der irgend den NamenNamen des HerrnHerrn anrufen wird, wird errettet werden“.813 Denn „wer den NamenNamen des HerrnHerrn wird anrufen, soll selig werden.“
14 Wie werden sie nun den anrufen, an den sie nicht geglaubt haben? Wie aber werden sie an den glauben, von dem sie nicht gehört haben? Wie aber werden sie hören ohne einen PredigerPrediger?14 Wie sollen sie aber den anrufen, an den sie nicht glauben? Wie sollen sie aber an den glauben, von dem sie nichts gehört haben? wie sollen sie aber hören ohne PredigerPrediger?
15 Wie aber werden sie predigen, wenn sie nicht gesandt sind? wie geschrieben steht: „Wie lieblich sind die Füße derer, die das EvangeliumEvangelium des Friedens verkündigen, die das EvangeliumEvangelium des Guten verkündigen!“915 Wie sollen sie aber predigen, wo sie nicht gesandt werden? Wie denn geschrieben steht: „Wie lieblich sind die Füße derer, die den Frieden verkündigen, die das Gute verkündigen!“
16 Aber nicht alle haben dem EvangeliumEvangelium gehorcht. Denn JesajaJesaja sagt: „HerrHerr, wer hat unserer Verkündigung10 geglaubt?“1116 Aber sie sind nicht alle dem EvangeliumEvangelium gehorsam. Denn JesajaJesaja spricht: „HerrHerr, wer glaubt unserem PredigenPredigen?“
17 Also ist der GlaubeGlaube aus der Verkündigung, die Verkündigung aber durch Gottes12 WortWort.17 So kommt der GlaubeGlaube aus der Predigt, das PredigenPredigen aber aus dem WortWort GottesGottes.
18 Aber ich sage: Haben sie etwa nicht gehört? Ja freilich. „Ihr Schall ist ausgegangen zu der ganzen ErdeErde und ihre Reden zu den Grenzen des Erdkreises.“13 18 Ich sage aber: Haben sie es nicht gehört? Wohl, es ist ja in alle Lande ausgegangen ihr Schall und in alle WeltWelt ihre WorteWorte.
19 Aber ich sage: Hat IsraelIsrael es etwa nicht erkannt? Zuerst spricht MoseMose: „Ich will euch zur EifersuchtEifersucht reizen über ein Nicht-Volk, über eine unverständige Nation will ich euch erbittern“.1419 Ich sage aber: Hat es IsraelIsrael nicht erkannt? Aufs erste spricht MoseMose: „Ich will euch eifern machen über dem, das nicht ein Volk ist; und über ein unverständiges Volk will ich euch erzürnen.“
20 JesajaJesaja aber erkühnt sich und spricht: „Ich bin gefunden worden von denen, die mich nicht suchten, ich bin offenbar geworden denen, die nicht nach mir fragten“.1520 JesajaJesaja aber darf wohl so sagen: „Ich bin gefunden von denen, die mich nicht gesucht haben, und bin erschienen denen, die nicht nach mir gefragt haben.“
21 Von16 IsraelIsrael aber sagt er: „Den ganzen TagTag habe ich meine Hände ausgestreckt zu einem ungehorsamen17 und widersprechenden Volk“.1821 Zu IsraelIsrael aber spricht er: „Den ganzen TagTag habe ich meine Hände ausgestreckt zu dem Volk, das sich nicht sagen lässt und widerspricht.“

Fußnoten

  • 1 W. ist zur Errettung
  • 2 3. Mose 18,5
  • 3 5. Mose 30,12–14
  • 4 O. den Herrn Jesus
  • 5 Jes. 28,16
  • 6 Vergl. Kap. 3,22
  • 7 O. denn derselbe ist der Herr von allen, reich für od. gegen alle
  • 8 Joel 3,5
  • 9 Jes. 52,7
  • 10 O. Botschaft, Nachricht; das griech. Wort bedeutet sowohl „das Gehörte“ (den Inhalt der Verkündigung), als auch „das Hören“ (das In-sich-Aufnehmen) der Botschaft; so auch in V. 17
  • 11 Jes. 53,1
  • 12 Nach and. Les.: Christi
  • 13 Ps. 19,5
  • 14 5. Mose 32,21
  • 15 Jes. 65,1
  • 16 O. Zu
  • 17 O. ungläubigen
  • 18 Jes. 65,2