Klagelieder 3,63 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Schau an ihr Sitzen und ihr Aufstehen! Ich bin ihr Saitenspiel.
Klagelieder 3,63 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Schau | H5027 | נבט (nâbaţ) | nâbaţ |
an | H5027 | נבט (nâbaţ) | nâbaţ |
ihr | |||
Sitzen | H3427 | ישׁב (yâshab) | yâshab |
und ihr | |||
Aufstehen! | H7012 | קימה (qîymâh) | qîymâh |
Ich | H589 | אני ('ănîy) | 'ănîy |
bin ihr | |||
Saitenspiel. | H4485 | מנגּינה (mangîynâh) | mangîynâh |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Schau an ihr Sitzen und ihr Aufstehen! Ich bin ihr Saitenspiel. |
ELB-CSV | Schau an ihr Sitzen und ihr Aufstehen! Ich bin ihr Saitenspiel. |
ELB 1932 | Schaue an ihr Sitzen und ihr Aufstehen! ich bin ihr Saitenspiel. |
Luther 1912 | Schaue doch, sie sitzen oder stehen auf, so singen sie von mir Liedlein. |
New Darby (EN) | Behold ŷou their sitting down and their rising up: I am their song. |
Old Darby (EN) | Behold thou their sitting down and their rising up: I am their song. |
KJV | Behold their sitting down, and their rising up; I am their musick. |
Darby (FR) | Regarde quand ils s'asseyent et quand ils se lèvent: je suis leur chanson. |
Dutch SV | Schin. Aanschouw hun zitten en opstaan; ik ben hun snarenspel. |
Persian | نشستن و برخاستن ایشان را ملاحظه فرما زیرا كه من سرود ایشان شدهام. |
WLC | שִׁבְתָּ֤ם וְקִֽימָתָם֙ הַבִּ֔יטָה אֲנִ֖י מַנְגִּינָתָֽם׃ ס |
LXX | καθέδραν αὐτῶν καὶ ἀνάστασιν αὐτῶν ἐπίβλεψον ἐπὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῶν |