Klagelieder 3,12 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Er hat seinen Bogen gespannt und mich wie ein Ziel dem Pfeil hingestellt.
Klagelieder 3,12 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Er hat seinen
BogenH7198
קשׁת (qesheth)
qesheth
gespanntH1869
דּרך (dârak)
dârak
und mich wie ein
ZielH4307
מטּרה מטּרא (maţţârâ' maţţârâh)
maţţârâ' maţţârâh
dem
PfeilH2671
חץ (chêts)
chêts
hingestellt.H5324
נצב (nâtsab)
nâtsab

Bibelübersetzungen

ELB-BKEr hat seinen Bogen gespannt und mich wie ein Ziel dem Pfeil hingestellt.
ELB-CSVEr hat seinen Bogen gespannt und mich wie ein Ziel für den Pfeil hingestellt.
ELB 1932Er hat seinen Bogen gespannt und mich wie ein Ziel dem Pfeile hingestellt.
Luther 1912Er hat seinen Bogen gespannt und mich dem Pfeil zum Ziel gesteckt.
New Darby (EN)He has bent his bow, and set me as a mark for the arrow.
Old Darby (EN)He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow.
KJVHe hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow.
Darby (FR)Il a bandé son arc, et m'a placé comme un but pour la flèche.
Dutch SVDaleth. Hij heeft Zijn boog gespannen, en Hij heeft mij den pijl als ten doel gesteld.
Persian
كمان‌ خود را زه‌ كرده‌، مرا برای‌ تیرهای‌ خویش‌، هدف‌ ساخته‌ است‌.
WLC
דָּרַ֤ךְ קַשְׁתֹּו֙ וַיַּצִּיבֵ֔נִי כַּמַּטָּרָ֖א לַחֵֽץ׃ ס
LXX
ἐνέτεινεν τόξον αὐτοῦ καὶ ἐστήλωσέν με ὡς σκοπὸν εἰς βέλος

1 Kommentar zu Klagelieder 3

1 Volltextergebnis zu Klagelieder 3,12