Esra 8,36 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und sie übergaben die Befehle des Königs den Satrapen des Königs und den Statthaltern diesseits des Stromes; und diese unterstützten das Volk und das Haus Gottes.
Esra 8,36 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und sie | |||
übergaben | H5414 | נתן (nâthan) | nâthan |
die Befehle des | |||
Königs | H4428 | מלך (melek) | melek |
den | |||
Satrapen | H323 | אחשׁדּרפּן ('ăchashdarpan) | 'ăchashdarpan |
des | |||
Königs | H4428 | מלך (melek) | melek |
und den | |||
Statthaltern | H6346 | פּחה (pechâh) | pechâh |
diesseits | H5676 | עבר (‛êber) | ‛êber |
des | |||
Stromes; | H5104 | נהר (nâhâr) | nâhâr |
und diese | |||
unterstützten | H5375 | נסה נשׂא (nâώâ' nâsâh) | nâώâ' nâsâh |
das | |||
Volk | H5971 | עם (‛am) | ‛am |
und das | |||
Haus | H1004 | בּית (bayith) | bayith |
Gottes. | H430 | אלהים ('ĕlôhîym) | 'ĕlôhîym |
[?] | H1881 | דּת (dâth) | dâth |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und sie übergaben die Befehle des Königs den Satrapen des Königs und den Statthaltern diesseits des Stromes; und diese unterstützten das Volk und das Haus Gottes. |
ELB-CSV | Und sie übergaben die Anordnungen des Königs den Satrapen des Königs und den Statthaltern diesseits des Stromes; und diese unterstützten das Volk und das Haus Gottes. |
ELB 1932 | Und sie übergaben die Befehle des Königs den Satrapen des Königs und den Landpflegern diesseit des Stromes; und diese unterstützten das Volk und das Haus Gottes. |
Luther 1912 | Und sie überantworteten des Königs Befehle den Amtleuten des Königs und den Landpflegern diesseits des Wassers. Und diese halfen dem Volk und dem Hause Gottes. |
New Darby (EN) | And they delivered the king’s edicts to the king’s satraps, and to the governors on this side the river. And they furthered the people and the house of God. |
Old Darby (EN) | And they delivered the king's edicts to the king's satraps, and to the governors on this side the river. And they furthered the people and the house of God. |
KJV | And they delivered the king's commissions unto the king's lieutenants, and to the governors on this side the river: and they furthered the people, and the house of God. |
Darby (FR) | Et ils remirent les édits du roi aux satrapes du roi et aux gouverneurs de ce côté du fleuve, et ceux-ci donnèrent leur appui au peuple et à la maison de Dieu. |
Dutch SV | Daarna gaven zij de wetten des konings aan des konings stadhouders en landvoogden aan deze zijde der rivier; en zij bevorderden het volk en het huis Gods. |
Persian | و چون فرمانهای پادشاه را به امرای پادشاه و والیان ماورای نهر دادند، ایشان قوم و خانه خدا را اعانت نمودند. |
WLC | וַֽיִּתְּנ֣וּ ׀ אֶת־דָּתֵ֣י הַמֶּ֗לֶךְ לַאֲחַשְׁדַּרְפְּנֵי֙ הַמֶּ֔לֶךְ וּפַחֲוֹ֖ות עֵ֣בֶר הַנָּהָ֑ר וְנִשְּׂא֥וּ אֶת־הָעָ֖ם וְאֶת־בֵּֽית־הָאֱלֹהִֽים׃ ס |
LXX | καὶ ἔδωκαν τὸ νόμισμα τοῦ βασιλέως τοῖς διοικηταῖς τοῦ βασιλέως καὶ ἐπάρχοις πέραν τοῦ ποταμοῦ καὶ ἐδόξασαν τὸν λαὸν καὶ τὸν οἶκον τοῦ θεοῦ |
1 Kommentar zu Esra 8
2 Volltextergebnisse zu Esra 8,36
- Betrachtung über den Propheten Hesekiel > Kapitel 23 D. Boom ... des aufmerksamen Lesers überlassen. Die Namen, die hier in Vers 6 für „Statthalter und Vorsteher“ verwendet werden, finden sich in Esra 8,36 und 9,2 und sind persischen Ursprungs. Seit langem hatte Persien eine eigene Religion und eine mit Autorität ausgestattete Priesterkaste im Reich, die ...
- Die gute Hand Gottes > Kapitel 5: Prophetendienst und weiterer Widerstand A. Remmers ... des Euphrat. Die Satrapien wiederum waren in kleinere Landschaften aufgeteilt, an deren Spitze jeweils ein Statthalter stand (vgl. Esra 8,36). Serubbabel/Sesbazar und später Nehemia waren Statthalter von Juda (Esra 6,7; Neh 5,14; Hag 1,1). „Tatnai, der Statthalter diesseits des Stromes“, ...