Esra 8,36 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und sie übergaben die Befehle des Königs den Satrapen des Königs und den Statthaltern diesseits des Stromes; und diese unterstützten das Volk und das Haus Gottes.
Esra 8,36 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und sie
übergabenH5414
נתן (nâthan)
nâthan
die Befehle des
KönigsH4428
מלך (melek)
melek
den
SatrapenH323
אחשׁדּרפּן ('ăchashdarpan)
'ăchashdarpan
des
KönigsH4428
מלך (melek)
melek
und den
StatthalternH6346
פּחה (pechâh)
pechâh
diesseitsH5676
עבר (‛êber)
‛êber
des
Stromes;H5104
נהר (nâhâr)
nâhâr
und diese
unterstütztenH5375
נסה נשׂא (nâώâ' nâsâh)
nâώâ' nâsâh
das
VolkH5971
עם (‛am)
‛am
und das
HausH1004
בּית (bayith)
bayith
Gottes.H430
אלהים ('ĕlôhîym)
'ĕlôhîym
[?]H1881
דּת (dâth)
dâth

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd sie übergaben die Befehle des Königs den Satrapen des Königs und den Statthaltern diesseits des Stromes; und diese unterstützten das Volk und das Haus Gottes.
ELB-CSVUnd sie übergaben die Anordnungen des Königs den Satrapen des Königs und den Statthaltern diesseits des Stromes; und diese unterstützten das Volk und das Haus Gottes.
ELB 1932Und sie übergaben die Befehle des Königs den Satrapen des Königs und den Landpflegern diesseit des Stromes; und diese unterstützten das Volk und das Haus Gottes.
Luther 1912Und sie überantworteten des Königs Befehle den Amtleuten des Königs und den Landpflegern diesseits des Wassers. Und diese halfen dem Volk und dem Hause Gottes.
New Darby (EN)And they delivered the king’s edicts to the king’s satraps, and to the governors on this side the river. And they furthered the people and the house of God.
Old Darby (EN)And they delivered the king's edicts to the king's satraps, and to the governors on this side the river. And they furthered the people and the house of God.
KJVAnd they delivered the king's commissions unto the king's lieutenants, and to the governors on this side the river: and they furthered the people, and the house of God.
Darby (FR)Et ils remirent les édits du roi aux satrapes du roi et aux gouverneurs de ce côté du fleuve, et ceux-ci donnèrent leur appui au peuple et à la maison de Dieu.
Dutch SVDaarna gaven zij de wetten des konings aan des konings stadhouders en landvoogden aan deze zijde der rivier; en zij bevorderden het volk en het huis Gods.
Persian
و چون‌ فرمانهای‌ پادشاه‌ را به‌ امرای‌ پادشاه‌ و والیان‌ ماورای‌ نهر دادند، ایشان‌ قوم‌ و خانه‌ خدا را اعانت‌ نمودند.
WLC
וַֽיִּתְּנ֣וּ ׀ אֶת־דָּתֵ֣י הַמֶּ֗לֶךְ לַאֲחַשְׁדַּרְפְּנֵי֙ הַמֶּ֔לֶךְ וּפַחֲוֹ֖ות עֵ֣בֶר הַנָּהָ֑ר וְנִשְּׂא֥וּ אֶת־הָעָ֖ם וְאֶת־בֵּֽית־הָאֱלֹהִֽים׃ ס
LXX
καὶ ἔδωκαν τὸ νόμισμα τοῦ βασιλέως τοῖς διοικηταῖς τοῦ βασιλέως καὶ ἐπάρχοις πέραν τοῦ ποταμοῦ καὶ ἐδόξασαν τὸν λαὸν καὶ τὸν οἶκον τοῦ θεοῦ

1 Kommentar zu Esra 8

2 Volltextergebnisse zu Esra 8,36