Offenbarung 19 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 Nach diesem hörte ich wie eine laute Stimme einer großen Volksmenge in dem HimmelHimmel, die sprach: HallelujaHalleluja! Das HeilHeil und die HerrlichkeitHerrlichkeit und die MachtMacht unseres GottesGottes!1 Darnach hörte ich eine Stimme großer Scharen im HimmelHimmel, die sprachen: HallelujaHalleluja! HeilHeil und PreisPreis, Ehre und KraftKraft sei GottGott, unserem HerrnHerrn!
2 Denn wahrhaftig und gerecht sind seine GerichteGerichte; denn er hat die große HureHure gerichtet, die die ErdeErde mit ihrer HurereiHurerei verdarb, und hat das BlutBlut seiner KnechteKnechte gerächt an ihrer Hand.2 Denn wahrhaftig und gerecht sind seine GerichteGerichte, dass er die große HureHure verurteilt hat, welche die ErdeErde mit ihrer HurereiHurerei verderbte, und hat das BlutBlut seiner KnechteKnechte von ihrer Hand gefordert.
3 Und zum anderen Mal sprachen sie: HallelujaHalleluja! Und ihr Rauch steigt auf von Ewigkeit zu Ewigkeit.3 Und sie sprachen zum andernmal: HallelujaHalleluja! und der Rauch geht auf ewiglich.
4 Und die 24 Ältesten und die vier lebendigen WesenWesen fielen nieder und beteten GottGott an, der auf dem ThronThron sitzt, und sagten: AmenAmen, HallelujaHalleluja!4 Und die vierundzwanzig Ältesten und die vier TiereTiere fielen nieder und beteten an GottGott, der auf dem Stuhl saß, und sprachen: AmenAmen, halleluja!
5 Und eine Stimme kam aus dem ThronThron hervor, die sprach: Lobt unseren GottGott, alle seine KnechteKnechte, [und] die ihr ihn fürchtet, die Kleinen1 und die Großen!5 Und eine Stimme ging aus von dem Stuhl: Lobt unseren GottGott, alle seine KnechteKnechte und die ihn fürchten, beide, klein und groß!
6 Und ich hörte wie eine Stimme einer großen Volksmenge und wie ein Rauschen vieler Wasser und wie ein Rollen starker DonnerDonner, die sprachen: HallelujaHalleluja! Denn der HerrHerr, unser GottGott, der AllmächtigeAllmächtige, hat die Herrschaft angetreten.6 Und ich hörte wie eine Stimme einer großen Schar und wie eine Stimme großer Wasser und wie eine Stimme starker DonnerDonner, die sprachen: HallelujaHalleluja! denn der allmächtige GottGott hat das ReichReich eingenommen.
7 Lasst uns fröhlich sein und frohlocken und ihm Ehre geben; denn die Hochzeit des LammesLammes ist gekommen, und seine FrauFrau hat sich bereitet. 7 Lasset uns freuen und fröhlich sein und ihm die Ehre geben! denn die Hochzeit des LammesLammes ist gekommen, und sein Weib hat sich bereitet.
8 Und es wurde ihr gegeben, dass sie sich kleide in feine LeinwandLeinwand, glänzend [und] rein; denn die feine LeinwandLeinwand sind die Gerechtigkeiten2 der Heiligen.8 Und es ward ihr gegeben, sich anzutun mit reiner und schöner LeinwandLeinwand. (Die köstliche LeinwandLeinwand aber ist die GerechtigkeitGerechtigkeit der Heiligen.)
9 Und er spricht zu mir: Schreibe: Glückselig, die geladen sind zum Hochzeitsmahl des LammesLammes! Und er spricht zu mir: Dies sind die wahrhaftigen WorteWorte GottesGottes.9 Und er sprach zu mir: Schreibe: Selig sind, die zum AbendmahlAbendmahl des LammesLammes berufen sind. Und er sprach zu mir: Dies sind wahrhaftige WorteWorte GottesGottes.
10 Und ich fiel zu seinen Füßen nieder, ihn anzubeten. Und er spricht zu mir: Siehe zu, tu es nicht. Ich bin dein Mitknecht3 und der deiner BrüderBrüder, die das ZeugnisZeugnis Jesu haben; bete GottGott an. Denn der GeistGeist der Weissagung ist das ZeugnisZeugnis Jesu.10 Und ich fiel vor ihn zu seinen Füßen, ihn anzubeten. Und er sprach zu mir: Siehe zu, tu es nicht! Ich bin dein Mitknecht und deiner BrüderBrüder, die das ZeugnisZeugnis Jesu haben. Bete GottGott an! (Das ZeugnisZeugnis aber Jesu ist der GeistGeist der Weissagung.)
11 Und ich sah den HimmelHimmel geöffnet, und siehe, ein weißes PferdPferd, und der darauf saß4, [genannt] TreuTreu und Wahrhaftig, und er richtet und führt Krieg in GerechtigkeitGerechtigkeit.11 Und ich sah den HimmelHimmel aufgetan; und siehe, ein weißes PferdPferd. Und der darauf saß, hieß TreuTreu und Wahrhaftig, und er richtet und streitet mit GerechtigkeitGerechtigkeit.
12 Seine AugenAugen aber sind eine Feuerflamme, und auf seinem HauptHaupt sind viele DiademeDiademe, und er trägt5 einen NamenNamen geschrieben, den niemand kennt als nur er selbst;12 Seine AugenAugen sind wie eine Feuerflamme, und auf seinem HauptHaupt viele Kronen; und er hatte einen NamenNamen geschrieben, den niemand wusste denn er selbst.
13 und er ist bekleidet mit einem in BlutBlut getauchten GewandGewand, und sein Name heißt: das WortWort GottesGottes.13 Und er war angetan mit einem Kleide, das mit BlutBlut besprengtbesprengt war; und sein Name heißt „das WortWort GottesGottes“.
14 Und die Kriegsheere, die in dem HimmelHimmel sind, folgten ihm auf weißen Pferden, angetan mit weißer, reiner LeinwandLeinwand6. 14 Und ihm folgte nach das Heer im HimmelHimmel auf weißen Pferden, angetan mit weißer und reiner LeinwandLeinwand.
15 Und aus seinem Mund geht hervor ein scharfes [zweischneidiges] SchwertSchwert, damit er damit die NationenNationen schlage; und er wird sie weiden mit eiserner RuteRute, und er tritt die KelterKelter des WeinesWeines des Grimmes des ZornsZorns GottesGottes, des Allmächtigen.15 Und aus seinem Munde ging ein scharfes SchwertSchwert, dass er damit die HeidenHeiden schlüge; und er wird sie regieren mit eisernem Stabe; und er tritt die KelterKelter des WeinsWeins des grimmigen ZornsZorns GottesGottes, des Allmächtigen.
16 Und er trägt7 auf seinem GewandGewand und auf seiner Hüfte einen NamenNamen geschrieben: König der KönigeKönige und HerrHerr der Herren.16 Und er hat einen NamenNamen geschrieben auf seinem Kleid und auf seiner Hüfte also: Ein König aller KönigeKönige und ein HerrHerr aller Herren.
17 Und ich sah einen EngelEngel in der SonneSonne stehen, und er rief mit lauter Stimme und sprach zu allen Vögeln, die inmitten des HimmelsHimmels fliegen: Kommt her, versammelt euch zu dem großen Mahl GottesGottes!17 Und ich sah einen EngelEngel in der SonneSonne stehen; und er schrie mit großer Stimme und sprach zu allen Vögeln, die unter dem HimmelHimmel fliegen: Kommt und versammelt euch zu dem AbendmahlAbendmahl des großen GottesGottes,
18 damit ihr FleischFleisch von Königen fresst und FleischFleisch von Obersten und FleischFleisch von Starken und FleischFleisch von Pferden und von denen, die darauf sitzen, und FleischFleisch von allen, sowohl von Freien als Sklaven, sowohl von Kleinen8 als Großen.18 dass ihr esset das FleischFleisch der KönigeKönige und der Hauptleute und das FleischFleisch der Starken und der PferdePferde und derer, die daraufsitzen, und das FleischFleisch aller Freien und KnechteKnechte, der Kleinen und der Großen!
19 Und ich sah das TierTier und die KönigeKönige der ErdeErde und ihre Heere versammelt, Krieg zu führen mit dem, der auf dem PferdPferd saß9, und mit seinem Heer. 19 Und ich sah das TierTier und die KönigeKönige auf Erden und ihre Heere versammelt, StreitStreit zu halten mit dem, der auf dem PferdePferde saß, und mit seinem Heer.
20 Und es wurde ergriffen das TierTier und der falsche ProphetProphet, der mit ihm war, der die ZeichenZeichen vor ihm tat, durch die er die verführte, die das Malzeichen des TieresTieres annahmen und die sein BildBild anbeteten – lebendig wurden die zwei in den FeuerseeFeuersee geworfen, der mit SchwefelSchwefel brennt. 20 Und das TierTier ward gegriffen und mit ihm der falsche ProphetProphet, der die ZeichenZeichen tat vor ihm, durch welche er verführte, die das Malzeichen des TiersTiers nahmen und die das BildBild des TiersTiers anbeteten; lebendig wurden diese beiden in den feurigen Pfuhl geworfen, der mit SchwefelSchwefel brannte.
21 Und die übrigen wurden getötet mit dem SchwertSchwert dessen, der auf dem PferdPferd saß, dem SchwertSchwert, das aus seinem Mund hervorging; und alle VögelVögel wurden von ihrem FleischFleisch gesättigt.21 Und die anderen wurden erwürgt mit dem SchwertSchwert des, der auf dem PferdePferde saß, das aus seinem Munde ging; und alle VögelVögel wurden satt von ihrem FleischFleisch.

Fußnoten

  • 1 d.h. die Geringen
  • 2 O. die gerechten Taten (od. Werke); vergl. Kap. 15,4
  • 3 O. Mitsklave
  • 4 O. sitzt
  • 5 W. er hat
  • 6 Eig. weißer, reiner feiner Leinwand (Byssus)
  • 7 W. er hat
  • 8 d.h. Geringen
  • 9 O. sitzt