Offenbarung 10 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 Und ich sah einen anderen starken EngelEngel aus dem HimmelHimmel herabkommen, bekleidet mit einer WolkeWolke, und der RegenbogenRegenbogen war auf seinem HauptHaupt, und sein Angesicht war wie die SonneSonne, und seine Füße wie Feuersäulen;1 Und ich sah einen anderen starken EngelEngel vom HimmelHimmel herabkommen; der war mit einer WolkeWolke bekleidet, und ein RegenbogenRegenbogen auf seinem HauptHaupt und sein Antlitz wie die SonneSonne und Füße wie Feuersäulen,
2 und er hatte in seiner Hand ein geöffnetes Büchlein. Und er stellte seinen rechten Fuß auf das MeerMeer, den linken aber auf die ErdeErde;2 und er hatte in seiner Hand ein Büchlein aufgetan. Und er setzte seinen rechten Fuß auf das MeerMeer und den linken auf die ErdeErde;
3 und er rief mit lauter Stimme, wie ein LöweLöwe brüllt. Und als er rief, redeten die sieben DonnerDonner ihre Stimmen.3 und er schrie mit großer Stimme, wie ein LöweLöwe brüllt. Und da er schrie, redeten sieben DonnerDonner ihre Stimmen.
4 Und als die sieben DonnerDonner redeten, wollte ich schreiben; und ich hörte eine Stimme aus dem HimmelHimmel sagen: Versiegle, was die sieben DonnerDonner geredet haben, und schreibe dieses nicht. 4 Und da die sieben DonnerDonner ihre Stimmen geredet hatten, wollte ich sie schreiben. Da hörte ich eine Stimme vom HimmelHimmel sagen zu mir: Versiegle, was die sieben DonnerDonner geredet haben; schreibe es nicht!
5 Und der EngelEngel, den ich auf dem MeerMeer und auf der ErdeErde stehen sah, erhob seine rechte Hand zum HimmelHimmel5 Und der EngelEngel, den ich sah stehen auf dem MeerMeer und der ErdeErde, hob seine Hand gen HimmelHimmel
6 und schwor bei dem, der lebt von Ewigkeit zu Ewigkeit, der den HimmelHimmel erschuf und was in ihm ist, und die ErdeErde und was auf ihr ist, und das MeerMeer und was in ihm ist, dass keine Frist1 mehr sein wird,6 und schwur bei dem Lebendigen von Ewigkeit zu Ewigkeit, der den HimmelHimmel geschaffen hat und was darin ist, und die ErdeErde und was darin ist, und das MeerMeer und was darin ist, dass hinfort keine ZeitZeit mehr sein soll;
7 sondern in den Tagen der Stimme des siebten EngelsEngels, wenn er posaunen wird2, wird auch das GeheimnisGeheimnis GottesGottes vollendet sein, wie er seinen eigenen Knechten, den ProphetenPropheten, die frohe Botschaft verkündigt hat. 7 sondern in den Tagen der Stimme des siebenten EngelsEngels, wenn er posaunen wird, soll vollendet werden das GeheimnisGeheimnis GottesGottes, wie er hat verkündigt seinen Knechten, den ProphetenPropheten.
8 Und die Stimme, die ich aus dem HimmelHimmel hörte, redete wiederum mit mir und sprach: Geh hin, nimm das geöffnete Büchlein in der Hand des EngelsEngels, der auf dem MeerMeer und auf der ErdeErde steht. 8 Und ich hörte eine Stimme vom HimmelHimmel abermals mit mir reden und sagen: Gehe hin, nimm das offene Büchlein von der Hand des EngelsEngels, der auf dem MeerMeer und der ErdeErde steht!
9 Und ich ging zu dem EngelEngel und sagte ihm, er möge mir das Büchlein geben. Und er spricht zu mir: Nimm es und iss es auf; und es wird deinen Bauch bitter machen, aber in deinem Mund wird es süß sein wie HonigHonig.9 Und ich ging hin zu dem EngelEngel und sprach zu ihm: Gib mir das Büchlein! Und er sprach zu mir: Nimm hin und verschling es! und es wird dich im Bauch grimmen; aber in deinem Munde wird’s süß sein wie HonigHonig.
10 Und ich nahm das Büchlein aus der Hand des EngelsEngels und es auf; und es war in meinem Mund süß wie HonigHonig, und als ich es gegessen hatte, wurde mein Bauch bitter gemacht.10 Und ich nahm das Büchlein von der Hand des EngelsEngels und verschlang es, und es war süß in meinem Munde wie HonigHonig; und da ich’s gegessen hatte, grimmte mich’s im Bauch.
11 Und es wurde mir gesagt: Du musst wiederum weissagen über Völker und NationenNationen und SprachenSprachen und viele KönigeKönige.11 Und er sprach zu mir: Du musst abermals weissagen von Völkern und HeidenHeiden und SprachenSprachen und vielen Königen.

Fußnoten

  • 1 O. kein Aufschub
  • 2 O. im Begriff steht zu posaunen