Offenbarung 5 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 Und ich sah in1 der Rechten dessen, der auf dem ThronThron saß2, ein BuchBuch, beschrieben innen und außen3, mit sieben Siegeln versiegelt.1 Und ich sah in der rechten Hand des, der auf dem Stuhl saß, ein BuchBuch, beschrieben inwendig und auswendig, versiegelt mit sieben Siegeln.
2 Und ich sah einen starken EngelEngel, der mit lauter Stimme ausrief: Wer ist würdig, das BuchBuch zu öffnen und seine SiegelSiegel zu brechen?2 Und ich sah einen starken EngelEngel, der rief aus mit großer Stimme: Wer ist würdig, das BuchBuch aufzutun und seine SiegelSiegel zu brechen?
3 Und niemand in dem HimmelHimmel noch auf der ErdeErde, noch unter der ErdeErde vermochte das BuchBuch zu öffnen noch es anzublicken.3 Und niemand im HimmelHimmel noch auf Erden noch unter der ErdeErde konnte das BuchBuch auftun und hineinsehen.
4 Und ich weinte sehr, weil niemand würdig befunden wurde, das BuchBuch zu öffnen noch es anzublicken. 4 Und ich weinte sehr, dass niemand würdig erfunden ward, das BuchBuch aufzutun und zu lesen noch hineinzusehen.
5 Und einer von den Ältesten spricht zu mir: WeineWeine nicht! Siehe, es hat überwunden der LöweLöwe, der aus dem Stamm JudaJuda ist, die Wurzel DavidsDavids, das BuchBuch zu öffnen und seine sieben SiegelSiegel.5 Und einer von den Ältesten spricht zu mir: WeineWeine nicht! Siehe, es hat überwunden der LöweLöwe, der da ist vom GeschlechtGeschlecht JudaJuda, die Wurzel DavidsDavids, aufzutun das BuchBuch und zu brechen seine sieben SiegelSiegel.
6 Und ich sah inmitten des ThronesThrones und der vier lebendigen WesenWesen und inmitten der Ältesten ein LammLamm stehen wie geschlachtet, das sieben HörnerHörner hatte und sieben AugenAugen, die die sieben GeisterGeister GottesGottes sind, die gesandt sind über die ganze ErdeErde.6 Und ich sah, und siehe, mitten zwischen dem Stuhl und den vier Tieren und zwischen den Ältesten stand ein LammLamm, wie wenn es erwürgt wäre, und hatte sieben HörnerHörner und sieben AugenAugen, das sind die sieben GeisterGeister GottesGottes, gesandt in alle Lande.
7 Und es kam und nahm das BuchBuch aus der Rechten dessen, der auf dem ThronThron saß4.7 Und es kam und nahm das BuchBuch aus der Hand des, der auf dem Stuhl saß.
8 Und als es das BuchBuch nahm, fielen die vier lebendigen WesenWesen und die 24 Ältesten nieder vor dem LammLamm, und sie hatten jeder eine HarfeHarfe und goldene Schalen voll RäucherwerkRäucherwerk, das die GebeteGebete der Heiligen sind. 8 Und da es das BuchBuch nahm, da fielen die vier TiereTiere und die vierundzwanzig Ältesten nieder vor dem LammLamm und hatten ein jeglicher Harfen und goldene Schalen voll Räuchwerk, das sind die GebeteGebete der Heiligen,
9 Und sie singen ein neues Lied5: Du bist würdig, das BuchBuch zu nehmen und seine SiegelSiegel zu öffnen; denn du bist geschlachtet worden und hast für GottGott erkauft, durch dein BlutBlut, aus jedem Stamm und Sprache und Volk und Nation,9 und sangen ein neues Lied und sprachen: Du bist würdig, zu nehmen das BuchBuch und aufzutun seine SiegelSiegel; denn du bist erwürget und hast uns1 GottGott erkauft mit deinem BlutBlut aus allerlei GeschlechtGeschlecht und Zunge und Volk und HeidenHeiden
10 und hast sie unserem GottGott zu Königen und PriesternPriestern gemacht, und sie werden über die ErdeErde herrschen! 10 und hast uns2 unserem GottGott zu Königen und PriesternPriestern gemacht, und wir3 werden KönigeKönige sein auf Erden.
11 Und ich sah: Und ich hörte eine Stimme vieler EngelEngel um den ThronThron her und um die lebendigen WesenWesen und die Ältesten; und ihre Zahl war Zehntausende mal Zehntausende und Tausende mal Tausende,11 Und ich sah und hörte eine Stimme vieler EngelEngel um den Stuhl und um die TiereTiere und um die Ältesten her; und ihre Zahl war vieltausendmal tausend;
12 die mit lauter Stimme sprachen: Würdig ist das LammLamm, das geschlachtet worden ist, zu empfangen die MachtMacht und Reichtum und Weisheit und Stärke und Ehre und HerrlichkeitHerrlichkeit und SegnungSegnung.12 und sie sprachen mit großer Stimme: Das LammLamm, das erwürget ist, ist würdig, zu nehmen KraftKraft und Reichtum und Weisheit und Stärke und Ehre und PreisPreis und LobLob.
13 Und jedes Geschöpf, das in dem HimmelHimmel und auf der ErdeErde und unter der ErdeErde und auf dem MeerMeer ist, und alles, was in ihnen ist, hörte ich sagen: Dem, der auf dem ThronThron sitzt, und dem LammLamm die SegnungSegnung und die Ehre und die HerrlichkeitHerrlichkeit und die MachtMacht von Ewigkeit zu Ewigkeit!13 Und alle Kreatur, die im HimmelHimmel ist und auf Erden und unter der ErdeErde und im MeerMeer, und alles, was darinnen ist, hörte ich sagen: Dem, der auf dem Stuhl sitzt, und dem LammLamm sei LobLob und Ehre und PreisPreis und GewaltGewalt von Ewigkeit zu Ewigkeit!
14 Und die vier lebendigen WesenWesen sprachen: AmenAmen! Und die Ältesten fielen nieder und beteten an.14 Und die vier TiereTiere sprachen: AmenAmen! Und die vierundzwanzig Ältesten fielen nieder und beteten an den, der da lebt von Ewigkeit zu Ewigkeit.

Fußnoten

  • 1 W. auf
  • 2 O. sitzt
  • 3 Eig. hinten, auf der Rückseite (der Buchrolle)
  • 4 O. sitzt
  • 5 Eig. ein neues Lied, sagend

Fußnoten

  • 1 eigentlich: Menschen
  • 2 eigentlich: sie
  • 3 eigentlich: sie