Joel 4 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | ELB 1932 |
---|---|
1 ELB-BK: Joel 4,1 DennZeitZeit , wenn ich die GefangenschaftGefangenschaft JudasJudas und JerusalemsJerusalems wenden werde, siehe , in jenen Tagen und zu jener | 1 ELB 1932: Joel 4,1 Denn siehe, in jenen Tagen und zu jener ZeitZeit, wenn ich die GefangenschaftGefangenschaft JudasJudas und JerusalemsJerusalems wenden werde, |
2 ELB-BK: Joel 4,2 dann werde ich alleNationenNationen versammeln und sie in das Tal1 JosaphatJosaphat ERR hat gerichtet"> 2 hinabführen ; und ich werde dort mit ihnen rechten über mein Volk und mein ErbteilErbteil IsraelIsrael , das sie unter die NationenNationen zerstreut haben; und mein Land haben sie geteilt , | 2 ELB 1932: Joel 4,2 dann werde ich alle NationenNationen versammeln und sie in das Tal1 JosaphatJosaphat2 hinabführen; und ich werde daselbst mit ihnen rechten über mein Volk und mein ErbteilErbteil IsraelIsrael, welches sie unter die NationenNationen zerstreut haben; und mein Land haben sie geteilt, |
3 ELB-BK: Joel 4,3 und überHureHure gegeben und das Mädchen für WeinWein verkauft , den sie getrunken haben. mein Volk das Los geworfen ; und den Knaben haben sie für eine | 3 ELB 1932: Joel 4,3 und über mein Volk das Los geworfen; und den Knaben haben sie um eine HureHure gegeben, und das Mädchen um WeinWein verkauft, den sie getrunken haben. - |
4 ELB-BK: Joel 4,4 Und auchTyrusTyrus und SidonSidon und alle ihr Bezirke PhilistäasPhilistäas ? Wollt ihr mir eine Tat vergelten , oder wollt ihr mir etwas antun ? Schnell , eilends werde ich euer Tun auf euren KopfKopf zurückbringen , ihr , was wollt ihr mir, | 4 ELB 1932: Joel 4,4 Und auch ihr, was wollt ihr mir, TyrusTyrus und ZidonZidon und alle ihr Bezirke PhilistäasPhilistäas? Wollt ihr mir eine Tat vergelten, oder wollt ihr mir etwas antun? Schnell, eilends werde ich euer Tun auf euren KopfKopf zurückbringen, |
5 ELB-BK: Joel 4,5 dassSilberSilber und mein GoldGold weggenommen und meine besten Kleinode in eure Tempel3 gebracht ihr mein | 5 ELB 1932: Joel 4,5 daß ihr mein SilberSilber und mein GoldGold weggenommen und meine besten Kleinode in eure Tempel3 gebracht, |
6 ELB-BK: Joel 4,6 und die KinderKinder JudasJudas und die KinderKinder JerusalemsJerusalems den KindernKindern der GriechenGriechen verkauft habt, um sie weit von ihrer Grenze zu entfernen . | 6 ELB 1932: Joel 4,6 und die KinderKinder JudasJudas und die KinderKinder JerusalemsJerusalems den KindernKindern der GriechenGriechen verkauft habt, um sie weit von ihrer Grenze zu entfernen. |
7 ELB-BK: Joel 4,7 Siehe4 von dem Ort , wohin ihr sie verkauft habt, und will euer Tun auf euren KopfKopf zurückbringen . , ich will sie erwecken | 7 ELB 1932: Joel 4,7 Siehe, ich will sie erwecken4 von dem Orte, wohin ihr sie verkauft habt, und will euer Tun auf euren KopfKopf zurückbringen. |
8 ELB-BK: Joel 4,8 Und ich werde eure SöhneKinderKinder JudasJudas verkaufen ; und diese werden sie an die Sabäer5 verkaufen , an eine ferne Nation ; denn der HERR hat geredet . und eure Töchter in die Hand der | 8 ELB 1932: Joel 4,8 Und ich werde eure Söhne und eure Töchter in die Hand der KinderKinder JudasJudas verkaufen; und diese werden sie an die Sabäer5 verkaufen, an eine ferne Nation; denn JehovaJehova hat geredet. |
9 ELB-BK: Joel 4,9 RuftNationenNationen , heiligt einen Krieg6, erweckt die Helden ; es sollen herankommen und heraufziehen alle Kriegsmänner ! dieses aus unter den | 9 ELB 1932: Joel 4,9 Rufet dieses aus unter den NationenNationen, heiliget einen Krieg6, erwecket die Helden; es sollen herankommen und heraufziehen alle Kriegsmänner! |
10 ELB-BK: Joel 4,10 SchmiedetSchwerternSchwertern und eure Winzermesser zu Speeren; der Schwache sage : Ich bin ein HeldHeld ! eure Pflugmesser zu | 10 ELB 1932: Joel 4,10 Schmiedet eure Pflugmesser zu SchwerternSchwertern und eure Winzermesser zu Speeren; der Schwache sage: Ich bin ein HeldHeld! |
11 ELB-BK: Joel 4,11 EiltNationenNationen ringsum , und versammelt euch! Dahin , HERR , sende deine Helden hinab ! und kommt her , alle ihr | 11 ELB 1932: Joel 4,11 Eilet und kommet her, alle ihr NationenNationen ringsum, und versammelt euch! Dahin, JehovaJehova, sende deine Helden hinab! |
12 ELB-BK: Joel 4,12 Die NationenNationen sollen sich aufmachen und hinabziehen in das Tal7 JosaphatJosaphat ; denn dort werde ich sitzen , um alle NationenNationen ringsum zu richten . | 12 ELB 1932: Joel 4,12 Die NationenNationen sollen sich aufmachen und hinabziehen in das Tal7 JosaphatJosaphat; denn dort werde ich sitzen, um alle NationenNationen ringsum zu richten. |
13 ELB-BK: Joel 4,13 LegtErnteErnte ist reif ; kommt , stampft , denn die KelterKelter ist voll , die Fässer fließen über ! Denn groß ist ihre Bosheit . die Sichel an , denn die | 13 ELB 1932: Joel 4,13 Leget die Sichel an, denn die ErnteErnte ist reif; kommet, stampfet, denn die KelterKelter ist voll, die Kufen fließen über! Denn groß ist ihre Bosheit. - |
14 ELB-BK: Joel 4,14 Getümmel8, Getümmel9 im TalTal der Entscheidung ; denn nahe ist der TagTag des HERRN im TalTal der Entscheidung . | 14 ELB 1932: Joel 4,14 Getümmel8, Getümmel9 im TaleTale der Entscheidung; denn nahe ist der TagTag JehovasJehovas im TaleTale der Entscheidung. |
15 ELB-BK: Joel 4,15 Die SonneSonne und der MondMond verfinstern sich, und die Sterne verhalten ihren Glanz . | 15 ELB 1932: Joel 4,15 Die SonneSonne und der MondMond verfinstern sich, und die Sterne verhalten ihren Glanz. |
16 ELB-BK: Joel 4,16 Und der HERR brüllt aus ZionZion und lässt aus JerusalemJerusalem seine Stimme erschallen , und HimmelHimmel und ErdeErde erbeben . Und der HERR ist eine ZufluchtZuflucht für sein Volk und eine FestungFestung für die KinderKinder IsraelIsrael . | 16 ELB 1932: Joel 4,16 Und JehovaJehova brüllt aus ZionZion und läßt aus JerusalemJerusalem seine Stimme erschallen, und HimmelHimmel und ErdeErde erbeben. Und JehovaJehova ist eine ZufluchtZuflucht für sein Volk und eine FesteFeste für die KinderKinder IsraelIsrael. |
17 ELB-BK: Joel 4,17 Und ihr werdet erkennenERR , euer GottGott bin, der auf ZionZion wohnt , meinem heiligen BergBerg . Und JerusalemJerusalem wird heilig sein, und Fremde werden es nicht mehr durchziehen . , dass ich, der H | 17 ELB 1932: Joel 4,17 Und ihr werdet erkennen, daß ich, JehovaJehova, euer GottGott bin, der auf ZionZion wohnt, meinem heiligen BergeBerge. Und JerusalemJerusalem wird heilig sein, und Fremde werden es nicht mehr durchziehen. |
18 ELB-BK: Joel 4,18 Und es wird geschehenTagTag , da werden die BergeBerge von Most triefen und die Hügel von MilchMilch fließen , und alle Bäche JudasJudas werden von Wasser fließen ; und eine QuelleQuelle wird aus dem HausHaus des HERRN hervorbrechen und das TalTal Sittim10 bewässern . , an jenem | 18 ELB 1932: Joel 4,18 Und es wird geschehen, an jenem TageTage, da werden die BergeBerge von Most triefen, und die Hügel von MilchMilch fließen, und alle Bäche JudasJudas werden von Wasser fließen; und eine QuelleQuelle wird aus dem HauseHause JehovasJehovas hervorbrechen und das TalTal Sittim10 bewässern. |
19 ELB-BK: Joel 4,19 ÄgyptenEinödeEinöde und EdomEdom zu einer öden WüsteWüste werden wegen der Gewalttat an den KindernKindern JudasJudas , weil sie in ihrem Land unschuldiges BlutBlut vergossen haben. wird zur | 19 ELB 1932: Joel 4,19 Ägypten wird zur EinödeEinöde und EdomEdom zu einer öden WüsteWüste werden wegen der Gewalttat an den KindernKindern JudasJudas, weil sie in ihrem Lande unschuldiges BlutBlut vergossen haben. |
20 ELB-BK: Joel 4,20 Aber JudaJuda soll ewiglich bewohnt werden und JerusalemJerusalem von GeschlechtGeschlecht zu GeschlechtGeschlecht . | 20 ELB 1932: Joel 4,20 Aber JudaJuda soll ewiglich bewohnt werden, und JerusalemJerusalem von GeschlechtGeschlecht zu GeschlechtGeschlecht. |
21 ELB-BK: Joel 4,21 Und ich werde sie von ihrem BlutBlut reinigen , von dem ich sie nicht gereinigt hatte. Und der HERR wird in ZionZion wohnen . | 21 ELB 1932: Joel 4,21 Und ich werde sie von ihrem BluteBlute reinigen, von dem ich sie nicht gereinigt hatte. Und JehovaJehova wird in ZionZion wohnen. |
Fußnoten
| Fußnoten
|