Römer 15 – Studienbibel

Luther-Übersetzung von 1912
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Wir aber, die wir stark sind, sollen der Schwachen Gebrechlichkeit tragen und nicht gefallen an uns selber haben. 2 Es stelle sich ein jeglicher unter uns also, dass er seinem Nächsten gefalle zum Guten, zur Besserung. 3 Denn auch ChristusChristus hatte nicht an sich selber Gefallen, sondern wie geschrieben steht: „Die Schmähungen derer, die dich schmähen, sind auf mich gefallen.“ [Ps 69,10] 4 Was aber zuvor geschrieben ist, das ist uns zur LehreLehre geschrieben, auf dass wir durch Geduld und Trost der Schrift HoffnungHoffnung haben.

5 Der GottGott aber der Geduld und des Trostes gebe euch, dass ihr einerlei gesinnt seid untereinander nach Jesu Christo, 6 auf dass ihr einmütig mit einem Munde lobet GottGott und den VaterVater unseres HerrnHerrn Jesu Christi.

7 Darum nehmet euch untereinander auf, gleichwie euch ChristusChristus hat aufgenommen zu GottesGottes LobeLobe. 8 Ich sage aber, dass JesusJesus ChristusChristus sei ein DienerDiener gewesen der Juden um der Wahrhaftigkeit willen GottesGottes, zu bestätigen die Verheißungen, den VäternVätern geschehen; 9 dass die HeidenHeiden aber GottGott loben um der BarmherzigkeitBarmherzigkeit willen, wie geschrieben steht: „Darum will ich dich loben unter den HeidenHeiden und deinem NamenNamen singen.“ [Ps 18,50] 10 Und abermals spricht er: „Freut euch, ihr HeidenHeiden, mit seinem Volk!“ [5. Mo 32,43] 11 Und abermals: „Lobt den HerrnHerrn, alle HeidenHeiden, und preiset ihn, alle Völker!“ [Ps 117,1] 12 Und abermals spricht JesajaJesaja: „Es wird sein die Wurzel JesseJesse’s, und der auferstehen wird, zu herrschen über die HeidenHeiden; auf den werden die HeidenHeiden hoffen.“ [Jes 11,10]

13 Der GottGott aber der HoffnungHoffnung erfülle euch mit aller FreudeFreude und Frieden im Glauben, dass ihr völlige HoffnungHoffnung habet durch die KraftKraft des heiligen GeistesGeistes.

14 Ich weiß aber gar wohl von euch, liebe BrüderBrüder, dass ihr selber voll Gütigkeit seid, erfüllt mit ErkenntnisErkenntnis, dass ihr euch untereinander könnet ermahnen. 15 Ich habe es aber dennoch gewagt und euch etwas wollen schreiben, liebe BrüderBrüder, euch zu erinnern, um der GnadeGnade willen, die mir von GottGott gegeben ist, 16 dass ich soll sein ein DienerDiener Christi unter den HeidenHeiden, priesterlich zu warten des EvangeliumsEvangeliums GottesGottes, auf dass die HeidenHeiden ein OpferOpfer werden, GottGott angenehm, geheiligt durch den heiligen GeistGeist.

17 Darum kann ich mich rühmen in JesusJesus Christo, dass ich GottGott diene. 18 Denn ich wollte nicht wagen, etwas zu reden, wo dasselbe ChristusChristus nicht durch mich wirkte, die HeidenHeiden zum Gehorsam zu bringen durch WortWort und Werk, 19 durch KraftKraft der ZeichenZeichen und WunderWunder und durch KraftKraft des GeistesGeistes GottesGottes, also dass ich von JerusalemJerusalem an und umher bis IllyrienIllyrien alles mit dem EvangeliumEvangelium Christi erfüllt habe 20 und mich sonderlich geflissen, das EvangeliumEvangelium zu predigen, wo Christi Name nicht bekannt war, auf dass ich nicht auf einen fremden Grund baute, 21 sondern wie geschrieben steht: „Welchen ist nicht von ihm verkündigt, die sollen’s sehen, und welche nicht gehört haben, sollen’s verstehen.“ [Jes 52,15]

22 Das ist auch die Ursache, warum ich vielmal verhindert worden, zu euch zu kommen. 23 Nun ich aber nicht mehr Raum habe in diesen Ländern, habe aber Verlangen, zu euch zu kommen, von vielen Jahren her, 24 so will ich zu euch kommen, wenn ich reisen werde nach SpanienSpanien. Denn ich hoffe, dass ich da durchreisen und euch sehen werde und von euch dorthin geleitet werden möge, so doch, dass ich zuvor mich ein wenig an euch ergötze. 25 Nun aber fahre ich hin gen JerusalemJerusalem den Heiligen zu Dienst. 26 Denn die aus MazedonienMazedonien und AchajaAchaja haben willig eine gemeinsame Steuer zusammengelegt den armen Heiligen zu JerusalemJerusalem. 27 Sie haben’s willig getan, und sind auch ihre Schuldner. Denn so die HeidenHeiden sind ihrer geistlichen Güter teilhaftig geworden, ist’s billig, dass sie ihnen auch in leiblichen Gütern Dienst beweisen. 28 Wenn ich nun solches ausgerichtet und ihnen diese Frucht versiegelt habe, will ich durch euch nach SpanienSpanien ziehen. 29 Ich weiß aber, wenn ich zu euch komme, dass ich mit vollem Segen des EvangeliumsEvangeliums Christi kommen werde.

30 Ich ermahne euch aber, liebe BrüderBrüder, durch unseren HerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus und durch die Liebe des GeistesGeistes, dass ihr helfet kämpfen mit Beten für mich zu GottGott, 31 auf dass ich errettet werde von den Ungläubigen in JudäaJudäa, und dass mein Dienst, den ich für JerusalemJerusalem tue, angenehm werde den Heiligen, 32 auf dass ich mit Freuden zu euch komme durch den Willen GottesGottes und mich mit euch erquicke. 33 Der GottGott aber des Friedens sei mit euch allen! AmenAmen.