3. Mose 15 – Studienbibel

Luther-Übersetzung von 1912
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und der HERR redete mit MoseMose und AaronAaron und sprach: 2 Redet mit den KindernKindern IsraelIsrael und sprecht zu ihnen: Wenn ein MannMann an seinem FleischFleisch einen FlussFluss hat, derselbe ist unrein. 3 Dann aber ist er unrein an diesem FlussFluss, wenn sein FleischFleisch vom FlussFluss eitert oder verstopft ist. 4 Alles LagerLager, darauf er liegt, und alles, darauf er sitzt, wird unrein werden. 5 Und wer sein LagerLager anrührt, der soll seine KleiderKleider waschen und sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den AbendAbend. 6 Und wer sich setzt, wo er gesessen hat, der soll seine KleiderKleider waschen und sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den AbendAbend. 7 Wer sein FleischFleisch anrührt, der soll seine KleiderKleider waschen und sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den AbendAbend. 8 Wenn er seinen Speichel wirft auf den, der rein ist, der soll seine KleiderKleider waschen und sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den AbendAbend. 9 Und der Sattel, darauf er reitet, wird unrein werden. 10 Und wer anrührt irgend etwas, das er unter sich gehabt hat, der wird unrein sein bis auf den AbendAbend. Und wer solches trägt, der soll seine KleiderKleider waschen und sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den AbendAbend. 11 Und welchen er anrührt, ehe er die Hände wäscht, der soll seine KleiderKleider waschen und sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den AbendAbend. 12 Wenn er ein irdenes Gefäß anrührt, das soll man zerbrechen; aber das hölzerne Gefäß soll man mit Wasser spülen. 13 Und wenn er rein wird von seinem FlussFluss, so soll er sieben TageTage zählen, nachdem er rein geworden ist, und seine KleiderKleider waschen und sein FleischFleisch mit fließendem Wasser baden, so ist er rein. 14 Und am achten TageTage soll er zwei Turteltauben oder zwei junge Tauben nehmen und vor den HERRN bringen vor die TürTür der HütteHütte des Stifts und dem PriesterPriester geben. 15 Und der PriesterPriester soll aus einer ein SündopferSündopfer, aus der anderen ein BrandopferBrandopfer machen und ihn versöhnen vor dem HERRN seines Flusses halben. 16 Wenn einem MannMann im Schlaf der Same entgeht, der soll sein ganzes FleischFleisch mit Wasser baden und unrein sein bis auf den AbendAbend. 17 Und alles Kleid und alles Fell, das mit solchem Samen befleckt ist, soll er waschen mit Wasser und unrein sein bis auf den AbendAbend. 18 Ein Weib, bei welchem ein solcher liegt, die soll sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den AbendAbend.

19 Wenn ein Weib ihres Leibes Blutfluss hat, die soll sieben TageTage unrein geachtet werden; wer sie anrührt, der wird unrein sein bis auf den AbendAbend. 20 Und alles, worauf sie liegt, solange sie ihre ZeitZeit hat, wird unrein sein, und worauf sie sitzt, wird unrein sein. 21 Und wer ihr LagerLager anrührt, der soll seine KleiderKleider waschen und sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den AbendAbend. 22 Und wer anrührt irgend etwas, darauf sie gesessen hat, soll seine KleiderKleider waschen und sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den AbendAbend. 23 Und wer etwas anrührt, das auf ihrem LagerLager gewesen ist oder da, wo sie gesessen hat, soll unrein sein bis auf den AbendAbend. 24 Und wenn ein MannMann bei ihr liegt und es kommt sie ihre ZeitZeit an bei ihm, der wird sieben TageTage unrein sein, und das LagerLager, darauf er gelegen hat, wird unrein sein. 25 Wenn aber ein Weib den Blutfluss eine lange ZeitZeit hat, zu ungewöhnlicher ZeitZeit oder über die gewöhnliche ZeitZeit, so wird sie unrein sein, solange sie ihn hat; wie zu ihrer gewöhnlichen ZeitZeit, so soll sie auch da unrein sein. 26 Alles LagerLager, darauf sie liegt die ganze ZeitZeit ihres Flusses, soll sein wie ihr LagerLager zu ihrer gewöhnlichen ZeitZeit. Und alles, worauf sie sitzt, wird unrein sein gleich der Unreinigkeit ihrer gewöhnlichen ZeitZeit. 27 Wer deren etwas anrührt, der wird unrein sein und soll seine KleiderKleider waschen und sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den AbendAbend. 28 Wird sie aber rein von ihrem FlussFluss, so soll sie sieben TageTage zählen; darnach soll sie rein sein. 29 Und am achten TageTage soll sie zwei Turteltauben oder zwei junge Tauben nehmen und zum PriesterPriester bringen vor die TürTür der HütteHütte des Stifts. 30 Und der PriesterPriester soll aus einer machen ein SündopferSündopfer, aus der anderen ein BrandopferBrandopfer, und sie versöhnen vor dem HERRN über dem FlussFluss ihrer Unreinigkeit. 31 So sollt ihr die KinderKinder IsraelIsrael warnen vor ihrer Unreinigkeit, dass sie nicht sterben in ihrer Unreinigkeit, wenn sie meine Wohnung verunreinigen, die unter ihnen ist. 32 Das ist das GesetzGesetz über den, der einen FlussFluss hat und dem der Same im Schlaf entgeht, dass er unrein davon wird, 33 und über die, die ihren Blutfluss hat, und wer einen FlussFluss hat, es sei MannMann oder Weib, und wenn ein MannMann bei einer Unreinen liegt.