Sacharja 5 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 Und ich hob wiederum meine AugenAugen auf und sah: Und siehe, eine fliegende Rolle. 1 Und ich hob meine AugenAugen abermals auf und sah, und siehe, da war ein fliegender BriefBrief.
2 Und er sprach zu mir: Was siehst du? Und ich sprach: Ich sehe eine fliegende Rolle, ihre Länge 20 Ellen und ihre Breite 10 Ellen.2 Und er sprach zu mir: Was siehest du? Ich aber sprach: Ich sehe einen fliegenden BriefBrief, der ist zwanzig Ellen lang und zehn Ellen breit.
3 Und er sprach zu mir: Dies ist der FluchFluch, der über die Fläche des ganzen Landes1 ausgeht; denn jeder, der stiehlt, wird gemäß dem, was auf dieser Seite der Rolle geschrieben ist2, weggefegt werden; und jeder, der falsch schwört, wird gemäß dem, was auf jener Seite der Rolle geschrieben ist, weggefegt werden. 3 Und er sprach zu mir: das ist der FluchFluch, welcher ausgeht über das ganze Land; denn alle DiebeDiebe werden nach diesem BriefeBriefe ausgefegt, und alle Meineidigen werden nach diesem BriefeBriefe ausgefegt.
4 Ich habe ihn3 ausgehen lassen, spricht der HERR der HeerscharenHeerscharen; und er wird kommen in das HausHaus des DiebesDiebes und in das HausHaus dessen, der bei meinem NamenNamen falsch schwört; und er wird in seinem HausHaus herbergen und es vernichten, sowohl sein Gebälk als auch seine SteineSteine.4 Ich will ihn ausgehen lassen, spricht der HERR ZebaothZebaoth, dass er soll kommen über das HausHaus des DiebesDiebes und über das HausHaus derer, die bei meinem NamenNamen falsch schwören; und er soll bleiben in ihrem HauseHause und soll’s verzehren samt seinem HolzHolz und Steinen.
5 Und der EngelEngel, der mit mir redete, trat hervor und sprach zu mir: Hebe doch deine AugenAugen auf und sieh: Was ist dieses, das da hervorkommt? 5 Und der EngelEngel, der mit mir redete, ging heraus und sprach zu mir: Hebe deine AugenAugen auf und siehe! Was geht da heraus?
6 Und ich sprach: Was ist es? Und er sprach: Dies ist ein EphaEpha, das hervorkommt; und er sprach: Dies ist ihr Aussehen4 im ganzen Land. 6 Und ich sprach: Was ist’s? Er aber sprach: Ein EphaEpha geht heraus, und sprach: Das ist ihre GestaltGestalt im ganzen Lande.
7 Und siehe, eine Scheibe von BleiBlei wurde aufgehoben; und da war eine FrauFrau, die inmitten des EphasEphas saß. 7 Und siehe, es hob sich ein Zentner BleiBlei; und da war ein Weib, das saß im EphaEpha.
8 Und er sprach: Dies ist die Gottlosigkeit; und er warf sie in das EphaEpha hinein und warf das Bleigewicht auf dessen Mündung. 8 Er aber sprach: Das ist die Gottlosigkeit. Und er warf sie in das EphaEpha und warf den Klumpen BleiBlei oben aufs Loch.
9 Und ich hob meine AugenAugen auf und sah: Und siehe, da kamen zwei Frauen hervor, und WindWind war in ihren Flügeln, und sie hatten FlügelFlügel wie die FlügelFlügel des StorchesStorches; und sie hoben das EphaEpha empor zwischen ErdeErde und HimmelHimmel. 9 Und ich hob meine AugenAugen auf und sah, und siehe, zwei Weiber gingen heraus und hatten FlügelFlügel, die der WindWind trieb – es waren aber FlügelFlügel wie Storchflügel –; und sie führten das EphaEpha zwischen ErdeErde und HimmelHimmel.
10 Und ich sprach zu dem EngelEngel, der mit mir redete: Wohin bringen diese das EphaEpha?10 Und ich sprach zu dem EngelEngel, der mit mir redete: Wo führen die das EphaEpha hin?
11 Und er sprach zu mir: Um ihm ein HausHaus zu bauen im Land SinearSinear; und ist dieses aufgerichtet, so wird es dort auf seine Stelle niedergesetzt werden.11 Er aber sprach zu mir: Dass ihm ein HausHaus gebaut werde im Lande SinearSinear und bereitet und es daselbst gesetzt werde auf seinen Boden.

Fußnoten

  • 1 O. der ganzen Erde
  • 2 Eig. wird ihr (der Rolle) gemäß auf dieser Seite; so auch nachher.
  • 3 den Fluch
  • 4 d.h. der Diebe und der Meineidigen