1. Samuel 27 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK ELB 1932
1 Und DavidDavid sprach in seinem Herzen: Nun werde ich eines TagesTages durch die Hand SaulsSauls umkommen; mir ist nichts besser, als dass ich schnell in das Land der PhilisterPhilister entkomme, und SaulSaul wird von mir ablassen, mich weiterhin in allen Grenzen IsraelsIsraels zu suchen; und ich werde aus seiner Hand entkommen. 1 Und DavidDavid sprach in seinem Herzen: Nun werde ich eines TagesTages durch die Hand SaulsSauls umkommen; mir ist nichts besser, als daß ich eilends in das Land der PhilisterLand der Philister entrinne, und SaulSaul wird von mir ablassen, mich ferner in allen Grenzen IsraelsIsraels zu suchen; und ich werde aus seiner Hand entrinnen.
2 Und DavidDavid machte sich auf und ging hinüber, er und 600 MannMann, die bei ihm waren, zu AchisAchis, dem SohnSohn MaoksMaoks, dem König von GatGat. 2 Und DavidDavid machte sich auf und ging hinüber, er und sechshundert MannMann, die bei ihm waren, zu AchisAchis, dem SohneSohne MaoksMaoks, dem König von GathGath.
3 Und DavidDavid blieb bei AchisAchis, in GatGat, er und seine Männer, jeder mit seinem HausHaus: DavidDavid und seine beiden Frauen, AchinoamAchinoam, die Jisreelitin, und AbigailAbigail, die FrauFrau NabalsNabals, die KarmelitinKarmelitin.3 Und DavidDavid blieb bei AchisAchis, zu GathGath, er und seine Männer, ein jeder mit seinem HauseHause: DavidDavid und seine beiden Weiber, AchinoamAchinoam, die Jisreelitin, und AbigailAbigail, das Weib NabalsNabals, die KarmelitinKarmelitin.
4 Und es wurde SaulSaul berichtet, dass DavidDavid nach GatGat geflohen wäre; und er suchte ihn fortan nicht mehr.4 Und es wurde SaulSaul berichtet, daß DavidDavid nach GathGath geflohen wäre; und er suchte ihn fortan nicht mehr.
5 Und DavidDavid sprach zu AchisAchis: Wenn ich denn GnadeGnade in deinen AugenAugen gefunden habe, so gebe man mir einen Platz in einer der Städte des Gefildes, dass ich dort wohne; denn warum soll dein KnechtKnecht bei dir in der Königsstadt wohnen? 5 Und DavidDavid sprach zu AchisAchis: Wenn ich anders GnadeGnade in deinen AugenAugen gefunden habe, so gebe man mir einen Platz in einer der Städte des Gefildes, daß ich daselbst wohne; denn warum soll dein KnechtKnecht bei dir in der Königsstadt wohnen?
6 Und AchisAchis gab ihm an diesem TagTag ZiklagZiklag; darum hat ZiklagZiklag den Königen von JudaJuda gehört bis auf diesen TagTag. 6 Und AchisAchis gab ihm an selbigem TageTage ZiklagZiklag; darum hat ZiklagZiklag den Königen von JudaJuda gehört bis auf diesen TagTag.
7 Und die Zahl der TageTage, die DavidDavid im Gefilde der PhilisterPhilister wohnte, war 1 JahrJahr und 4 MonateMonate. 7 Und die Zahl der TageTage, welche DavidDavid im Gefilde der PhilisterPhilister wohnte, war ein JahrJahr und vier MonateMonate.
8 Und DavidDavid zog mit seinen Männern hinauf, und sie fielen ein bei den GesuriternGesuritern und den GirsiternGirsitern und den AmalekiternAmalekitern; denn diese waren die Bewohner des Landes von alters her, bis nach SurSur hin und bis zum Land Ägypten.8 Und DavidDavid zog mit seinen Männern hinauf, und sie fielen ein bei den GesuriternGesuritern und den GirsiternGirsitern und den AmalekiternAmalekitern; denn diese waren die Bewohner des Landes von alters her, bis nach SurSur hin und bis zum Lande Ägypten.
9 Und DavidDavid schlug das Land und ließ weder MannMann noch FrauFrau am LebenLeben; und er nahm Kleinvieh und RinderRinder und EselEsel und KameleKamele und KleiderKleider, und kehrte zurück und kam zu AchisAchis.9 Und DavidDavid schlug das Land und ließ weder MannMann noch Weib am LebenLeben; und er nahm Kleinvieh und RinderRinder und EselEsel und KameleKamele und KleiderKleider, und kehrte zurück und kam zu AchisAchis.
10 Und sprach AchisAchis: Habt ihr heute keinen Einfall gemacht?1 so sprach DavidDavid: In den SüdenSüden von JudaJuda, oder: in den SüdenSüden der JerachmeeliterJerachmeeliter, oder: in den SüdenSüden der KeniterKeniter.10 Und sprach AchisAchis: Habt ihr heute keinen Einfall gemacht?1 so sprach DavidDavid: In den SüdenSüden von JudaJuda, oder: in den SüdenSüden der JerachmeeliterJerachmeeliter, oder: in den SüdenSüden der KeniterKeniter.
11 Und DavidDavid ließ weder MannMann noch FrauFrau am LebenLeben, um sie nach GatGat zu bringen, indem er sagte: dass sie nicht über uns berichten und sprechen: So hat DavidDavid getan. Und so war seine WeiseWeise alle die TageTage, die er im Gefilde der PhilisterPhilister wohnte. 11 Und DavidDavid ließ weder MannMann noch Weib am LebenLeben, um sie nach GathGath zu bringen, indem er sagte: daß sie nicht über uns berichten und sprechen: So hat DavidDavid getan. Und so war seine WeiseWeise alle die TageTage, die er im Gefilde der PhilisterPhilister wohnte.
12 Und AchisAchis glaubte DavidDavid und sprach: Er hat sich bei seinem Volk, bei IsraelIsrael, ganz stinkend gemacht, und er wird mir zum KnechtKnecht sein ewiglich. 12 Und AchisAchis glaubte DavidDavid und sprach: Er hat sich bei seinem Volke, bei IsraelIsrael, ganz stinkend gemacht, und er wird mir zum KnechteKnechte sein ewiglich.

Fußnoten

  • 1 Viell. ist zu lesen: Bei wem (oder Wohin) habt ihr heute einen Einfall gemacht?

Fußnoten

  • 1 Viell. ist zu lesen: Bei wem (oder Wohin) habt ihr heute einen Einfall gemacht?