Amos 6,9 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und es wird geschehen, wenn zehn Männer in einem Haus übrigbleiben, so werden sie sterben.
Amos 6,9 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und es wird
geschehen,H1961
היה (hâyâh)
hâyâh
wennH518
אם ('im)
'im
zehnH6235
עשׂרה עשׂר (‛eώer ‛ăώârâh)
‛eώer ‛ăώârâh
MännerH582
אנושׁ ('ĕnôsh)
'ĕnôsh
in
einemH259
אחד ('echâd)
'echâd
HausH1004
בּית (bayith)
bayith
übrigbleiben, so werden sie
sterben.H4191
מוּת (mûth)
mûth
[?]H3498
יתר (yâthar)
yâthar
[?]H3498
יתר (yâthar)
yâthar

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd es wird geschehen, wenn zehn Männer in einem Haus übrigbleiben, so werden sie sterben.
ELB-CSVUnd es wird geschehen, wenn zehn Männer in einem Haus übrig bleiben, so werden sie sterben.
ELB 1932Und es wird geschehen, wenn zehn Männer in einem Hause übrigbleiben, so werden sie sterben.
Luther 1912Und wenngleich zehn Männer in einem Hause übrigbleiben, sollen sie doch sterben,
New Darby (EN)And it will come to pass, if there remain ten men in one house, that they will die.
Old Darby (EN)And it shall come to pass, if there remain ten men in one house, that they shall die.
KJVAnd it shall come to pass, if there remain ten men in one house, that they shall die.
Darby (FR)Et il arrivera que, s'il reste dix hommes dans une maison, ils mourront;
Dutch SVEn het zal geschieden, zo er tien mannen in enig huis zullen overgelaten zijn, dat zij sterven zullen.
Persian
و اگر ده‌ نفر در یك‌ شهر باقی‌ مانده‌ باشند ایشان‌ خواهند مرد.
WLC
וְהָיָ֗ה אִם־יִוָּ֨תְר֜וּ עֲשָׂרָ֧ה אֲנָשִׁ֛ים בְּבַ֥יִת אֶחָ֖ד וָמֵֽתוּ׃
LXX
καὶ ἔσται ἐὰν ὑπολειφθῶσιν δέκα ἄνδρες ἐν οἰκίᾳ μιᾷ καὶ ἀποθανοῦνται καὶ ὑπολειφθήσονται οἱ κατάλοιποι

1 Kommentar zu Amos 6