Josua 6 – Studienbibel

Luther-Übersetzung von 1912
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 JerichoJericho aber war verschlossen und verwahrt vor den KindernKindern IsraelIsrael, dass niemand aus oder ein kommen konnte, 2 Aber der HERR sprach zu JosuaJosua: Siehe da, ich habe JerichoJericho samt seinem König und seinen Kriegsleuten in deine Hand gegeben. 3 Lass alle Kriegsmänner rings um die Stadt her gehen einmal, und tue sechs TageTage also. 4 Und lass sieben PriesterPriester sieben PosaunenPosaunen des Halljahrs tragen vor der LadeLade her, und am siebenten TageTage geht siebenmal um die Stadt und lass die PriesterPriester die PosaunenPosaunen blasen. 5 Und wenn man das Halljahrshorn bläst und es lange tönt, dass ihr die Posaune hört, so soll das ganze Volk ein großes Feldgeschrei machen, so werden der Stadt Mauern umfallen, und das Volk soll hineinsteigen, ein jeglicher stracks vor sich.

6 Da rief JosuaJosua, der SohnSohn Nuns, die PriesterPriester und sprach zu ihnen: Traget die LadeLade des BundesBundes, und sieben PriesterPriester lasset sieben Halljahrsposaunen tragen vor der LadeLade des HERRN. 7 Zum Volk aber sprach er: Ziehet hin und gehet um die Stadt; und wer gerüstet ist, gehe vor der LadeLade des HERRN her. 8 Da JosuaJosua solches dem Volk gesagt hatte, trugen die sieben PriesterPriester sieben Halljahrsposaunen vor der LadeLade des HERRN her und gingen und bliesen die PosaunenPosaunen; und die LadeLade des BundesBundes des HERRN folgte ihnen nach. 9 Und wer gerüstet war, ging vor den PriesternPriestern her, die die PosaunenPosaunen bliesen; und der Haufe folgte der LadeLade nach, und man blies PosaunenPosaunen. 10 JosuaJosua aber gebot dem Volk und sprach: Ihr sollt kein Feldgeschrei machen noch eure Stimme hören lassen, noch soll ein WortWort aus eurem Munde gehen bis auf den TagTag, da ich zu euch sagen werde: MachtMacht ein Feldgeschrei! so machtmacht dann ein Feldgeschrei. 11 Also ging die LadeLade des HERRN rings um die Stadt einmal, und sie kamen in das LagerLager und blieben darin über NachtNacht. 12 Und JosuaJosua machte sich des MorgensMorgens früh auf, und die PriesterPriester trugen die LadeLade des HERRN. 13 So trugen die sieben PriesterPriester die sieben Halljahrsposaunen vor der LadeLade des HERRN her und gingen und bliesen PosaunenPosaunen; und wer gerüstet war, ging vor ihnen her, und der Haufe folgte der LadeLade des HERRN, und man blies PosaunenPosaunen. 14 Des anderen TagesTages gingen sie auch einmal um die Stadt und kamen wieder ins LagerLager. Also taten sie sechs TageTage. 15 Am siebenten TageTage aber, da die MorgenröteMorgenröte aufging, machten sie sich früh auf und gingen nach derselben WeiseWeise siebenmal um die Stadt, dass sie desselben einen TagesTages siebenmal um die Stadt kamen. 16 Und beim siebentenmal, da die PriesterPriester die PosaunenPosaunen bliesen, sprach JosuaJosua zum Volk: MachtMacht ein Feldgeschrei; denn der HERR hat euch die Stadt gegeben.

17 Aber diese Stadt und alles, was darin ist, soll dem HERRN verbannt sein. Allein die HureHure RahabRahab soll leben bleiben und alle, die mit ihr im HauseHause sind; denn sie hat die Boten verborgen, die wir aussandten. 18 Allein hütet euch von dem Verbannten, dass ihr euch nicht verbannt, so ihr des Verbannten etwas nehmt, und macht das LagerLager IsraelIsrael verbannt und bringt’s in Unglück. 19 Aber alles SilberSilber und GoldGold samt dem ehernen1 und eisernen Geräte soll dem HERRN geheiligt sein, dass es zu des HERRN SchatzSchatz komme. 20 Da machte das Volk ein Feldgeschrei, und man blies PosaunenPosaunen. Denn als das Volk den Hall der PosaunenPosaunen hörte, machte es ein großes Feldgeschrei. Und die Mauer fielen um, und das Volk erstieg die Stadt, ein jeglicher stracks vor sich. Also gewannen sie die Stadt 21 und verbannten alles, was in der Stadt war, mit der Schärfe des SchwertsSchwerts: MannMann und Weib, jung und alt, Ochsen, SchafeSchafe und EselEsel. 22 Aber JosuaJosua sprach zu den zwei Männern, die das Land ausgekundschaftet hatten: Gehet in das HausHaus der HureHure und führet das Weib von dort heraus mit allem, was sie hat, wie ihr geschworen habt. 23 Da gingen die Jünglinge, die KundschafterKundschafter, hinein und führten RahabRahab heraus samt VaterVater und MutterMutter und BrüdernBrüdern und alles, was sie hatte, und alle ihre GeschlechterGeschlechter und ließen sie draußen, außerhalb des LagersLagers IsraelsIsraels. 24 Aber die Stadt verbrannten sie mit FeuerFeuer und alles, was darin war. Allein das SilberSilber und GoldGold und eherne und eiserne Geräte taten sie zum SchatzSchatz in das HausHaus des HERRN. 25 RahabRahab aber, die HureHure, samt dem HauseHause ihres VatersVaters und alles, was sie hatte, ließ JosuaJosua leben. Und sie wohnt in IsraelIsrael bis auf diesen TagTag, darum dass sie die Boten verborgen hatte, die JosuaJosua auszukundschaften gesandt hatte gen JerichoJericho. 26 Zu der ZeitZeit schwur JosuaJosua und sprach: Verflucht sei der MannMann vor dem HERRN, der sich aufmacht und diese Stadt JerichoJericho wieder baut! Wenn er ihren Grund legt, das koste ihn seinen ersten SohnSohn; wenn er ihre ToreTore setzt, das koste ihn seinen jüngsten SohnSohn! 27 Also war der HERR mit JosuaJosua, dass man von ihm sagte in allen Landen.

Fußnoten

  • 1 bedeutet: aus Bronze