Josua 11 – Studienbibel

Luther-Übersetzung von 1912
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Da aber JabinJabin, der König zu HazorHazor, solches hörte, sandte er zu JobabJobab, dem König zu MadonMadon, und zum König zu SimronSimron und zum König zu AchsaphAchsaph 2 und zu den Königen, die gegen Mitternacht auf dem GebirgeGebirge und auf dem Gefilde gegen Mittag von KinnerothKinneroth und in den Gründen und in Naphoth-Dor am MeerMeer wohnten, 3 zu den KanaaniternKanaanitern gegen MorgenMorgen und AbendAbend, den AmoriternAmoritern, HethiternHethitern, PheresiternPheresitern und JebusiternJebusitern auf dem GebirgeGebirge, dazu den HeviternHevitern unten am BergeBerge HermonHermon im Lande MizpaMizpa. 4 Diese zogen aus mit allem ihrem Heer, ein großes Volk, so viel als des Sandes am MeerMeer, und sehr viel Rosse und WagenWagen. 5 Alle diese KönigeKönige versammelten sich und kamen und lagerten sich zuhauf an das Wasser MeromWasser Merom, zu streiten mit IsraelIsrael. 6 Und der HERR sprach zu JosuaJosua: Fürchte dich nicht vor ihnen! denn morgen um diese ZeitZeit will ich sie alle erschlagen geben vor den KindernKindern IsraelIsrael; ihre Rosse sollst du lähmen und ihre WagenWagen mit FeuerFeuer verbrennen. 7 Und JosuaJosua kam plötzlich über sie und alles Kriegsvolk mit ihm am Wasser MeromWasser Merom, und überfielen sie. 8 Und der HERR gab sie in die Hände IsraelsIsraels, und schlugen sie und jagten sie bis gen Groß-Sidon und bis an die warmen Wasser und bis an die EbeneEbene MizpaMizpa gegen MorgenMorgen und schlugen sie, bis dass niemand unter ihnen übrigblieb. 9 Da tat ihnen JosuaJosua, wie der HERR ihm gesagt hatte, und lähmte ihre Rosse und verbrannte ihre WagenWagen

10 und kehrte um zu derselben ZeitZeit und gewann HazorHazor und schlug seinen König mit dem SchwertSchwert; denn HazorHazor war vormals die Hauptstadt aller dieser Königreiche. 11 Und sie schlugen alle Seelen, die darin waren, mit der Schärfe des SchwertsSchwerts und verbannten sie, und er ließ nichts übrigbleiben, das Odem hatte, und verbrannte HazorHazor mit FeuerFeuer. 12 Dazu gewann JosuaJosua alle Städte dieser KönigeKönige mit ihren Königen und schlug sie mit der Schärfe des SchwertsSchwerts und verbannte sie, wie MoseMose, der KnechtKnecht des HERRN, geboten hatte. 13 Doch verbrannten die KinderKinder IsraelIsrael keine Städte, die auf Hügeln standen, sondern HazorHazor allein verbrannte JosuaJosua. 14 Und allen RaubRaub dieser Städte und das ViehVieh teilten die KinderKinder IsraelIsrael unter sich; aber alle Menschen schlugen sie mit der Schärfe des SchwertsSchwerts, bis sie die vertilgten, und ließen nichts übrigbleiben, das Odem hatte.

15 Wie der HERR dem MoseMose, seinem KnechtKnecht, und MoseMose JosuaJosua geboten hatte, so tat JosuaJosua, dass nichts fehlte an allem, was der HERR dem MoseMose geboten hatte. 16 Also nahm JosuaJosua alles dieses Land ein, das GebirgeGebirge und alles, was gegen Mittag liegt, und alles Land GosenGosen und die Gründe und das Gefilde und das GebirgeGebirge IsraelIsrael mit seinen Gründen, 17 von dem kahlen GebirgeGebirge an, das aufsteigt gen SeirSeir, bis gen Baal-GadBaal-Gad in der EbeneEbene beim BergeBerge LibanonLibanon, unten am BergeBerge HermonHermon. Alle ihre KönigeKönige gewann er und schlug sie und tötete sie. 18 Er stritt aber eine lange ZeitZeit mit diesen Königen. 19 Es war aber keine Stadt, die sich mit Frieden ergab den KindernKindern IsraelIsrael, ausgenommen die HeviterHeviter, die zu GibeonGibeon wohnten; sondern sie gewannen sie alle im StreitStreit. 20 Und das alles geschah also von dem HERRN, dass ihr HerzHerz verstockt würde, mit StreitStreit zu begegnen den KindernKindern IsraelIsrael, auf dass sie verbannt würden und ihnen keine GnadeGnade widerführe, sondern vertilgt würden, wie der HERR dem MoseMose geboten hatte. 21 Zu der ZeitZeit kam JosuaJosua und rottete aus die Enakiter von dem GebirgeGebirge, von HebronHebron, von DebirDebir, von AnabAnab und von allem GebirgeGebirge JudaJuda und von allem GebirgeGebirge IsraelIsrael und verbannte sie mit ihren Städten 22 und ließ keine Enakiter übrigbleiben im Lande der KinderKinder IsraelIsrael; außer zu GazaGaza, zu GathGath, zu AsdodAsdod, da blieben ihrer übrig. 23 Also nahm JosuaJosua alles Land ein, allerdinge wie der HERR zu MoseMose geredet hatte, und gab es IsraelIsrael zum ErbeErbe, einem jeglichen Stamm sein Teil. Und der Krieg hörte auf im Lande.