Johannes 18 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 Als JesusJesus dieses gesagt hatte, ging er mit seinen JüngernJüngern hinaus über den BachBach KidronKidron, wo ein GartenGarten war, in den er hineinging, er und seine JüngerJünger. 1 Da JesusJesus solches geredet hatte, ging er hinaus mit seinen JüngernJüngern über den BachBach KidronKidron; da war ein GartenGarten, darein ging JesusJesus und seine JüngerJünger.
2 Aber auch JudasJudas, der ihn überlieferte, wusste den Ort, weil JesusJesus sich oft dort mit seinen JüngernJüngern versammelte.2 JudasJudas aber, der ihn verriet, wusste den Ort auch; denn JesusJesus versammelte sich oft daselbst mit seinen JüngernJüngern.
3 Als nun JudasJudas die Schar und von den Hohenpriestern und PharisäernPharisäern DienerDiener genommen hatte, kommt er dahin mit Leuchten und Fackeln und WaffenWaffen. 3 Da nun JudasJudas zu sich hatte genommen die Schar und der Hohenpriester und PharisäerPharisäer DienerDiener, kommt er dahin mit Fackeln, Lampen und mit WaffenWaffen.
4 JesusJesus nun, der alles wusste, was über ihn kommen würde, ging hinaus und sprach zu ihnen: Wen sucht ihr?4 Wie nun JesusJesus wusste alles, was ihm begegnen sollte, ging er hinaus und sprach zu ihnen: Wen suchet ihr?
5 Sie antworteten ihm: JesusJesus, den NazaräerNazaräer. JesusJesus spricht zu ihnen: Ich bin es. Aber auch JudasJudas, der ihn überlieferte, stand bei ihnen.5 Sie antworteten ihm: Jesum von NazarethNazareth. JesusJesus spricht zu ihnen: Ich bin’s! JudasJudas aber, der ihn verriet, stand auch bei ihnen.
6 Als er nun zu ihnen sagte: Ich bin es, wichen sie zurück und fielen zu Boden.6 Als nun JesusJesus zu ihnen sprach: Ich bin’s! wichen sie zurück und fielen zu Boden.
7 Da fragte er sie wiederum: Wen sucht ihr? Sie aber sprachen: JesusJesus, den NazaräerNazaräer.7 Da fragte er sie abermals: Wen suchet ihr? Sie sprachen: Jesum von NazarethNazareth.
8 JesusJesus antwortete: Ich habe euch gesagt, dass ich es bin; wenn ihr nun mich sucht, so lasst diese gehen!8 JesusJesus antwortete: Ich habe euch gesagt, dass ich es sei. Suchet ihr denn mich, so lasset diese gehen!
9 damit das WortWort erfüllt würde, das er sprach: Von denen, die du mir gegeben hast, habe ich keinen verloren1.9 (Auf dass das WortWort erfüllet würde, welches er sagte: Ich habe der keinen verloren, die du mir gegeben hast.)
10 SimonSimon PetrusPetrus nun, der ein SchwertSchwert hatte, zog es und schlug den KnechtKnecht des Hohenpriesters und hieb ihm das rechte OhrOhr ab. Der Name des KnechtesKnechtes aber war MalchusMalchus.10 Da hatte Simon PetrusSimon Petrus ein SchwertSchwert und zog es aus und schlug nach des Hohenpriesters KnechtKnecht und hieb ihm sein rechtes OhrOhr ab. Und der KnechtKnecht hieß MalchusMalchus.
11 Da sprach JesusJesus zu PetrusPetrus: Stecke das SchwertSchwert in die Scheide. Den KelchKelch, den mir der VaterVater gegeben hat, soll ich den nicht trinken?11 Da sprach JesusJesus zu PetrusPetrus: Stecke dein SchwertSchwert in die Scheide! Soll ich den KelchKelch nicht trinken, den mir mein VaterVater gegeben hat?
12 Die Schar nun und der Oberste2 und die DienerDiener der Juden nahmen JesusJesus und banden ihn; 12 Die Schar aber und der Oberhauptmann und die DienerDiener der Juden nahmen Jesum und banden ihn
13 und sie führten ihn zuerst hin zu AnnasAnnas, denn er war Schwiegervater des KajaphasKajaphas, der jenes Jahr3 HoherpriesterHoherpriester war.13 und führten ihn zuerst zu HannasHannas; der war des KaiphasKaiphas Schwiegervater, welcher des JahresJahres HoherpriesterHoherpriester war.
14 KajaphasKajaphas aber war es, der den Juden geraten hatte, es sei nützlich, dass ein MenschMensch für das Volk sterbe.14 Es war aber KaiphasKaiphas, der den Juden riet, es wäre gut, dass EIN MenschMensch würde umgebracht für das Volk.
15 SimonSimon PetrusPetrus aber folgte JesusJesus und der andere JüngerJünger. Dieser JüngerJünger aber war dem Hohenpriester bekannt und ging mit JesusJesus hinein in den Hof des Hohenpriesters.15 Simon PetrusSimon Petrus aber folgte Jesu nach und ein anderer JüngerJünger. Dieser JüngerJünger war den Hohenpriestern bekannt und ging mit Jesu hinein in des Hohenpriesters PalastPalast.
16 PetrusPetrus aber stand an der TürTür draußen. Da ging der andere JüngerJünger, der dem Hohenpriester bekannt war, hinaus und sprach mit der TürhüterinTürhüterin und führte PetrusPetrus hinein.16 PetrusPetrus aber stand draußen vor der TürTür. Da ging der andere JüngerJünger, der dem Hohenpriester bekannt war, hinaus und redete mit der TürhüterinTürhüterin und führte PetrusPetrus hinein.
17 Da spricht die MagdMagd, die TürhüterinTürhüterin, zu PetrusPetrus: Bist nicht auch du einer von den JüngernJüngern dieses Menschen? Er sagt: Ich bin es nicht.17 Da sprach die MagdMagd, die TürhüterinTürhüterin, zu PetrusPetrus: Bist du nicht auch dieses Menschen JüngerJünger einer? Er sprach: Ich bin’s nicht.
18 Es standen aber die KnechteKnechte und die DienerDiener, die ein Kohlenfeuer gemacht hatten, weil es kalt war, und wärmten sich; PetrusPetrus aber stand auch bei ihnen und wärmte sich.18 Es standen aber die KnechteKnechte und DienerDiener und hatten ein Kohlenfeuer gemacht, denn es war kalt, und wärmten sich. PetrusPetrus aber stand bei ihnen und wärmte sich.
19 Der HohepriesterHohepriester nun fragte JesusJesus über seine JüngerJünger und über seine LehreLehre.19 Aber der HohepriesterHohepriester fragte Jesum um seine JüngerJünger und um seine LehreLehre.
20 JesusJesus antwortete ihm: Ich habe öffentlich zu der WeltWelt geredet; ich habe allezeit in der SynagogeSynagoge und in dem TempelTempel gelehrt, wo alle Juden zusammenkommen, und im Verborgenen habe ich nichts geredet; 20 JesusJesus antwortete ihm: Ich habe frei öffentlich geredet vor der WeltWelt; ich habe allezeit gelehrt in der Schule und in dem TempelTempel, da alle Juden zusammenkommen, und habe nichts im Verborgenen geredet.
21 was fragst du mich? Frage die, die gehört, was ich zu ihnen geredet habe; siehe, diese wissen, was ich gesagt habe. 21 Was fragst du mich darum? Frage die darum, die gehört haben, was ich zu ihnen geredet habe; siehe, diese wissen, was ich gesagt habe.
22 Als er aber dieses sagte, gab einer der DienerDiener, der dabeistand, JesusJesus einen Backenstreich und sagte: Antwortest du so dem Hohenpriester? 22 Als er aber solches redete, gab der DienerDiener einer, die dabeistanden, Jesu einen Backenstreich und sprach: Sollst du dem Hohenpriester also antworten?
23 JesusJesus antwortete ihm: Wenn ich übel geredet habe, so gib ZeugnisZeugnis von dem Übel; wenn aber recht, was schlägst du mich? 23 JesusJesus antwortete: Habe ich übel geredet, so beweise es, dass es böse sei; habe ich aber recht geredet, was schlägst du mich?
24 AnnasAnnas nun hatte ihn gebunden zu KajaphasKajaphas, dem Hohenpriester, gesandt4. 24 Und HannasHannas sandte ihn gebunden zu dem Hohenpriester KaiphasKaiphas.
25 SimonSimon PetrusPetrus aber stand und wärmte sich. Da sprachen sie zu ihm: Bist nicht auch du einer von seinen JüngernJüngern? Er leugnete und sprach: Ich bin es nicht. 25 Simon PetrusSimon Petrus aber stand und wärmte sich. Da sprachen sie zu ihm: Bist du nicht seiner JüngerJünger einer? Er leugnete aber und sprach: Ich bin’s nicht!
26 Es spricht einer von den Knechten des Hohenpriesters, der ein Verwandter dessen war, dem PetrusPetrus das OhrOhr abgehauen hatte: Sah ich dich nicht in dem GartenGarten bei ihm? 26 Spricht einer von des Hohenpriesters Knechten, ein Gefreunder des, dem PetrusPetrus ein OhrOhr abgehauen hatte: Sah ich dich nicht im GartenGarten bei Ihm?
27 Da leugnete PetrusPetrus wiederum; und sogleich krähte der HahnHahn.27 Da leugnete PetrusPetrus abermals, und alsbald krähte der HahnHahn.
28 Sie führen nun JesusJesus von KajaphasKajaphas in das PrätoriumPrätorium; es war aber frühmorgens. Und sie gingen nicht hinein in das PrätoriumPrätorium, damit sie sich nicht verunreinigten, sondern das PassahPassah essen möchten. 28 Da führten sie Jesum von KaiphasKaiphas vor das Richthaus. Und es war früh; und sie gingen nicht in das Richthaus, auf dass sie nicht unrein würden, sondern OsternOstern essen möchten.
29 PilatusPilatus ging nun zu ihnen hinaus und sprach: Welche Anklage bringt ihr gegen diesen Menschen? 29 Da ging PilatusPilatus zu ihnen heraus und sprach: Was bringet ihr für Klage wider diesen Menschen?
30 Sie antworteten und sprachen zu ihm: Wenn dieser nicht ein Übeltäter wäre, würden wir ihn dir nicht überliefert haben. 30 Sie antworteten und sprachen zu ihm: Wäre dieser nicht ein Übeltäter, wir hätten dir ihn nicht überantwortet.
31 Da sprach PilatusPilatus zu ihnen: Nehmt ihr ihn und richtet ihn nach eurem GesetzGesetz. Da sprachen die Juden zu ihm: Es ist uns nicht erlaubt, jemand zu töten;31 Da sprach PilatusPilatus zu ihnen: So nehmet ihr ihn hin und richtet ihn nach eurem GesetzGesetz. Da sprachen die Juden zu ihm: Wir dürfen niemand töten.
32 damit das WortWort Jesu erfüllt würde, das er sprach, andeutend, was für einen TodTod er sterben sollte. 32 (Auf das erfüllet würde das WortWort Jesu, welches er sagte, da er deutete, welches TodesTodes er sterben würde.)
33 PilatusPilatus ging nun wieder hinein in das PrätoriumPrätorium und rief JesusJesus und sprach zu ihm: Bist du der König der Juden?33 Da ging PilatusPilatus wieder hinein ins Richthaus und rief JesusJesus und sprach zu ihm: Bist du der Juden König?
34 JesusJesus antwortete [ihm]: Sagst du dies von dir selbst, oder haben dir andere von mir gesagt?34 JesusJesus antwortete: Redest du das von dir selbst, oder haben’s dir andere von mir gesagt?
35 PilatusPilatus antwortete: Bin ich etwa ein JudeJude? Deine Nation und die Hohenpriester haben dich mir überliefert; was hast du getan?35 PilatusPilatus antwortete: Bin ich ein JudeJude? Dein Volk und die Hohenpriester haben dich mir überantwortet. Was hast du getan?
36 JesusJesus antwortete: Mein ReichReich ist nicht von dieser WeltWelt; wenn mein ReichReich von dieser WeltWelt wäre, so hätten meine DienerDiener gekämpft, damit ich den Juden nicht überliefert würde; jetzt aber ist mein ReichReich nicht von hier.36 JesusJesus antwortete: Mein ReichReich ist nicht von dieser WeltWelt. Wäre mein ReichReich von dieser WeltWelt, meine DienerDiener würden kämpfen, dass ich den Juden nicht überantwortet würde; aber nun ist mein ReichReich nicht von dannen.
37 Da sprach PilatusPilatus zu ihm: Also du bist ein König? JesusJesus antwortete: Du sagst es, dass ich ein König bin. Ich bin dazu geboren und dazu in die WeltWelt gekommen, damit ich der WahrheitWahrheit ZeugnisZeugnis gebe. Jeder, der aus der WahrheitWahrheit ist, hört meine Stimme. 37 Da sprach PilatusPilatus zu ihm: So bist du dennoch ein König? JesusJesus antwortete: Du sagst es, ich bin ein König. Ich bin dazu geboren und in die WeltWelt gekommen, dass ich für die WahrheitWahrheit zeugenzeugen soll. Wer aus der WahrheitWahrheit ist, der höret meine Stimme.
38 PilatusPilatus spricht zu ihm: Was ist WahrheitWahrheit? Und als er dies gesagt hatte, ging er wieder zu den Juden hinaus und spricht zu ihnen: Ich finde keinerlei SchuldSchuld an ihm;38 Spricht PilatusPilatus zu ihm: Was ist WahrheitWahrheit? Und da er das gesagt, ging er wieder hinaus zu den Juden und spricht zu ihnen: Ich finde keine SchuldSchuld an ihm.
39 ihr habt aber eine Gewohnheit, dass ich euch an dem PassahPassah einen freilasse. Wollt ihr nun, dass ich euch den König der Juden freilasse? 39 Ihr habt aber eine Gewohnheit, dass ich euch einen auf OsternOstern losgebe; wollt ihr nun, dass ich euch der Juden König losgebe?
40 Da schrien wiederum alle und sagten: Nicht diesen, sondern den BarabbasBarabbas! BarabbasBarabbas aber war ein RäuberRäuber.40 Da schrieen sie wieder allesamt und sprachen: Nicht diesen, sondern BarabbasBarabbas! BarabbasBarabbas aber war ein Mörder.

Fußnoten

  • 1 O. verderben lassen
  • 2 W. Chiliarch, Befehlshaber über 1000 Mann
  • 3 O. jenes Jahres
  • 4 O. Da sandte Annas ihn usw.