Esther 3 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | ELB 1932 |
---|---|
1 ELB-BK: Est. 3,1 NachAhasverosAhasveros HamanHaman , den SohnSohn HammedatasHammedatas , den Agagiter1, groß , und er erhob ihn und setzte seinen Stuhl über alle Fürsten , die bei ihm waren. diesen Begebenheiten machte der König | 1 ELB 1932: Est. 3,1 Nach diesen Begebenheiten machte der König AhasverosAhasveros HamanHaman, den SohnSohn HammedathasHammedathas, den Agagiter1, groß, und er erhob ihn und setzte seinen Stuhl über alle Fürsten, die bei ihm waren. |
2 ELB-BK: Est. 3,2 Und alleKnechteKnechte des Königs , die im TorTor des Königs waren, beugten sich2 und warfen sich nieder vor HamanHaman ; denn so hatte der König seinetwegen geboten . Aber MordokaiMordokai beugte sich nicht und warf sich nicht nieder . | 2 ELB 1932: Est. 3,2 Und alle KnechteKnechte des Königs, die im ToreTore des Königs waren, beugten sich2 und warfen sich nieder vor HamanHaman; denn also hatte der König seinetwegen geboten. Aber MordokaiMordokai beugte sich nicht und warf sich nicht nieder. |
3 ELB-BK: Est. 3,3 Da sprachenKnechteKnechte des Königs , die im TorTor des Königs waren, zu MordokaiMordokai : Warum übertrittst du des Königs Gebot ? die | 3 ELB 1932: Est. 3,3 Da sprachen die KnechteKnechte des Königs, die im ToreTore des Königs waren, zu MordokaiMordokai: Warum übertrittst du des Königs Gebot? |
4 ELB-BK: Est. 3,4 Und es geschahTagTag für TagTag zu ihm sagten und er nicht auf sie hörte , so berichteten sie es HamanHaman , um zu sehen , ob die Worte3 MordokaisMordokais bestehen würden; denn er hatte ihnen mitgeteilt, dass er ein JudeJude wäre. , als sie es | 4 ELB 1932: Est. 3,4 Und es geschah, als sie es TagTag für TagTag zu ihm sagten, und er nicht auf sie hörte, so berichteten sie es HamanHaman, um zu sehen, ob die Worte3 MordokaisMordokais bestehen würden; denn er hatte ihnen kundgetan, daß er ein JudeJude wäre. |
5 ELB-BK: Est. 3,5 Und als HamanHaman sah , dass MordokaiMordokai sich nicht vor ihm beugte und niederwarf , da wurde HamanHaman voll Grimmes . | 5 ELB 1932: Est. 3,5 Und als HamanHaman sah, daß MordokaiMordokai sich nicht vor ihm beugte und niederwarf, da ward HamanHaman voll Grimmes. |
6 ELB-BK: Est. 3,6 Aber es war in seinen AugenAugen verächtlich , die Hand an MordokaiMordokai allein zu legen ; denn man hatte ihm das Volk MordokaisMordokais mitgeteilt. Und HamanHaman suchte alle Juden , die im ganzen Königreich des AhasverosAhasveros waren, das Volk MordokaisMordokais , zu vertilgen . | 6 ELB 1932: Est. 3,6 Aber es war in seinen AugenAugen verächtlich, die Hand an MordokaiMordokai allein zu legen; denn man hatte ihm das Volk MordokaisMordokais kundgetan. Und HamanHaman suchte alle Juden, die im ganzen Königreiche des AhasverosAhasveros waren, das Volk MordokaisMordokais, zu vertilgen. |
7 ELB-BK: Est. 3,7 Im 1. MonatNisanNisan , im 12. JahrJahr des Königs AhasverosAhasveros , warf man das PurPur , das ist das Los , vor HamanHaman , TagTag für TagTag und von Monat für Monat , bis zum 12. Monat , das ist der Monat AdarAdar . , das ist der Monat | 7 ELB 1932: Est. 3,7 Im ersten Monat, das ist der Monat NisanNisan, im zwölften JahreJahre des Königs AhasverosAhasveros, warf man das PurPur, das ist das Los, vor HamanHaman, von TagTag zu TagTag und von Monat zu Monat, bis zum zwölften Monat, das ist der Monat AdarAdar. |
8 ELB-BK: Est. 3,8 Und HamanHaman sprach zu dem König AhasverosAhasveros : Da ist ein Volk , zerstreut und abgesondert unter den Völkern in allen Landschaften deines Königreiches ; und ihre GesetzeGesetze sind von denen jedes anderen Volkes verschieden , und die GesetzeGesetze des Königs tun sie nicht ; und es ist für den König nicht passend, sie gewähren zu lassen. | 8 ELB 1932: Est. 3,8 Und HamanHaman sprach zu dem König AhasverosAhasveros: Da ist ein Volk, zerstreut und abgesondert unter den Völkern in allen Landschaften deines Königreiches; und ihre GesetzeGesetze sind von denen jedes anderen Volkes verschieden, und die GesetzeGesetze des Königs tun sie nicht; und es ist für den König nicht geziemend, sie gewähren zu lassen. |
9 ELB-BK: Est. 3,9 WennTalenteTalente SilberSilber in die Hände derer darwägen, die die Geschäfte besorgen , dass sie es in die Schatzkammern4 des Königs bringen . der König es für gut hält, so werde geschrieben , dass man sie umbringe ; und ich will 10000 | 9 ELB 1932: Est. 3,9 Wenn es den König gut dünkt, so werde geschrieben, daß man sie umbringe; und ich will zehntausend TalenteTalente SilberSilber in die Hände derer darwägen, welche die Geschäfte besorgen, daß sie es in die Schatzkammern4 des Königs bringen. |
10 ELB-BK: Est. 3,10 Da zogHamanHaman , dem SohnSohn HammedatasHammedatas , dem AgagiterAgagiter , dem WidersacherWidersacher der Juden . der König seinen Siegelring von seiner Hand und gab ihn | 10 ELB 1932: Est. 3,10 Da zog der König seinen Siegelring von seiner Hand und gab ihn HamanHaman, dem SohneSohne HammedathasHammedathas, dem AgagiterAgagiter, dem WidersacherWidersacher der Juden. |
11 ELB-BK: Est. 3,11 Und der KönigHamanHaman : Das SilberSilber sei dir gegeben , und das Volk , um mit ihm zu tun , wie es gut ist in deinen AugenAugen . sprach zu | 11 ELB 1932: Est. 3,11 Und der König sprach zu HamanHaman: Das SilberSilber sei dir gegeben, und das Volk, um mit ihm zu tun, wie es gut ist in deinen AugenAugen. |
12 ELB-BK: Est. 3,12 Da wurden die SchreiberTagTag desselben; und es wurde nach allem , was HamanHaman gebot , an die Satrapen des Königs geschrieben und an die StatthalterStatthalter über jede Landschaft und an die Fürsten eines jeden Volkes , nach der Schrift jeder einzelnen Landschaft und nach der Sprache jedes einzelnen Volkes ; es wurde geschrieben im NamenNamen des Königs AhasverosAhasveros und mit dem Siegelring des Königs untersiegelt . des Königs berufen im 1. Monat , am 13 . | 12 ELB 1932: Est. 3,12 Da wurden die Schreiber des Königs berufen im ersten Monat, am dreizehnten TageTage desselben; und es wurde nach allem, was HamanHaman gebot, an die Satrapen des Königs geschrieben, und an die LandpflegerLandpfleger über jede Landschaft und an die Fürsten eines jeden Volkes, nach der Schrift jeder einzelnen Landschaft und nach der Sprache jedes einzelnen Volkes; es wurde geschrieben im NamenNamen des Königs AhasverosAhasveros und mit dem Siegelringe des Königs untersiegelt. |
13 ELB-BK: Est. 3,13 Und die BriefeBriefe wurden durch die Eilboten in alle Landschaften des Königs gesandt , um alle Juden zu vertilgen , zu ermorden und umzubringen , vom Knaben bis zum Greis , KinderKinder und Frauen , an einem TagTag , am 13 . des 12. Monats , das ist der Monat AdarAdar , und um ihre Habe zu plündern . | 13 ELB 1932: Est. 3,13 Und die BriefeBriefe wurden durch die Eilboten in alle Landschaften des Königs gesandt, um alle Juden zu vertilgen, zu ermorden und umzubringen, vom Knaben bis zum Greise, KinderKinder und Weiber, an einem TageTage, am dreizehnten des zwölften Monats, das ist der Monat AdarAdar, und um ihre Habe zu plündern. |
14 ELB-BK: Est. 3,14 Und damit der Befehl5 in jeder einzelnen Landschaft erlassen würde, wurde eine Abschrift des Schreibens allen Völkern bekannt gemacht , damit sie auf diesen TagTag bereit wären . | 14 ELB 1932: Est. 3,14 Und auf daß der Befehl5 in jeder einzelnen Landschaft erlassen würde, ward eine Abschrift des Schreibens allen Völkern bekannt gemacht, damit sie auf diesen TagTag bereit wären. |
15 ELB-BK: Est. 3,15 Die EilbotenWortWort des Königs eilends aus . Und der Befehl6 wurde in der BurgBurg SusanSusan erlassen . Und der König und HamanHaman saßen und tranken ; aber die Stadt SusanSusan war in Bestürzung . zogen auf das | 15 ELB 1932: Est. 3,15 Die Eilboten zogen auf das WortWort des Königs eilends aus. Und der Befehl6 wurde in der BurgBurg SusanSusan erlassen. Und der König und HamanHaman saßen und tranken; aber die Stadt SusanSusan war in Bestürzung. |
Fußnoten | Fußnoten |