Galater 1 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 PaulusPaulus, ApostelApostel, nicht von Menschen noch durch einen Menschen, sondern durch JesusJesus ChristusChristus und GottGott, den VaterVater, der ihn auferweckt hat aus den Toten,1 PaulusPaulus, ein ApostelApostel (nicht von Menschen, auch nicht durch Menschen, sondern durch Jesum Christum und GottGott, den VaterVater, der ihn auferweckt hat von den Toten),
2 und alle BrüderBrüder, die bei mir sind, den VersammlungenVersammlungen von GalatienGalatien:2 und alle BrüderBrüder, die bei mir sind, den Gemeinden in GalatienGalatien:
3 GnadeGnade euch und FriedeFriede von GottGott, dem VaterVater, und unserem HerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus,3 GnadeGnade sei mit euch und FriedeFriede von GottGott, dem VaterVater, und unserem HerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus,
4 der sich selbst für unsere Sünden hingegeben hat, damit er uns herausnehme aus der gegenwärtigen bösen Welt1, nach dem Willen unseres GottesGottes und VatersVaters,4 der sich selbst für unsere Sünden gegeben hat, dass er uns errettete von dieser gegenwärtigen, argen WeltWelt nach dem Willen GottesGottes und unseres VatersVaters,
5 dem die HerrlichkeitHerrlichkeit sei2 von Ewigkeit zu Ewigkeit3! AmenAmen.5 welchem sei Ehre von Ewigkeit zu Ewigkeit! AmenAmen.
6 Ich wundere mich, dass ihr so schnell von dem, der euch in der4 GnadeGnade Christi berufen hat, zu einem anderen5 EvangeliumEvangelium umwendet6,6 Mich wundert, dass ihr euch so bald abwenden lasset von dem, der euch berufen hat in die GnadeGnade Christi, zu einem anderen EvangeliumEvangelium,
7 das kein anderes ist; nur dass einige sind, die euch verwirren und das EvangeliumEvangelium des ChristusChristus verkehren wollen.7 so doch kein anderes ist, außer, dass etliche sind, die euch verwirren und wollen das EvangeliumEvangelium Christi verkehren.
8 Aber wenn auch wir oder ein EngelEngel aus dem HimmelHimmel euch etwas als EvangeliumEvangelium verkündigte außer dem, was wir euch als EvangeliumEvangelium verkündigt haben: Er sei verflucht!8 Aber so auch wir oder ein EngelEngel vom HimmelHimmel euch würde EvangeliumEvangelium predigen anders, denn das wir euch gepredigt haben, der sei verflucht!
9 Wie wir zuvor gesagt haben, so sage ich auch jetzt wiederum: Wenn jemand euch etwas als EvangeliumEvangelium verkündigt außer dem, was ihr empfangen habt: Er sei verflucht!9 Wie wir jetzt gesagt haben, so sagen wir abermals: So jemand euch EvangeliumEvangelium predigt anders, denn das ihr empfangen habt, der sei verflucht!
10 Denn suche ich jetzt Menschen zufrieden zu stellen oder GottGott? Oder suche ich Menschen zu gefallen? Wenn ich noch Menschen gefiele, so wäre ich Christi KnechtKnecht nicht. 10 Predige ich denn jetzt Menschen oder GottGott zu Dienst? Oder gedenke ich, Menschen gefällig zu sein? Wenn ich den Menschen noch gefällig wäre, so wäre ich Christi KnechtKnecht nicht.
11 Ich sage euch aber, BrüderBrüder, dass das EvangeliumEvangelium, das von mir verkündigt worden, nicht nach dem Menschen7 ist. 11 Ich tue euch aber kund, liebe BrüderBrüder, dass das EvangeliumEvangelium, das von mir gepredigt ist, nicht menschlich ist.
12 Denn ich habe es weder von einem Menschen empfangen noch erlernt, sondern durch OffenbarungOffenbarung Jesu Christi.12 Denn ich habe es von keinem Menschen empfangen noch gelernt, sondern durch die OffenbarungOffenbarung Jesu Christi.
13 Denn ihr habt von meinem ehemaligen WandelWandel in dem Judentum gehört, dass ich die VersammlungVersammlung GottesGottes über die Maßen verfolgte und sie zerstörte13 Denn ihr habt ja wohl gehört meinen WandelWandel vordem im Judentum, wie ich über die Maßen die GemeindeGemeinde GottesGottes verfolgte und verstörte
14 und in dem Judentum zunahm über viele Altersgenossen in meinem GeschlechtGeschlecht, indem ich übermäßig ein EifererEiferer für meine väterlichen Überlieferungen war.14 und nahm zu im Judentum über viele meinesgleichen in meinem GeschlechtGeschlecht und eiferte über die Maßen um das väterliche GesetzGesetz.
15 Als es aber GottGott8, der mich von meiner MutterMutter Leib an abgesondert und durch seine GnadeGnade berufen hat, wohlgefiel,15 Da es aber GottGott wohl gefiel, der mich von meiner MutterMutter Leibe an hat ausgesondert und berufen durch seine GnadeGnade,
16 seinen SohnSohn in mir zu offenbaren, damit ich ihn unter den NationenNationen verkündigte9, ging ich sogleich nicht mit FleischFleisch und BlutBlut zu RateRate16 dass er seinen SohnSohn offenbarte in mir, dass ich ihn durchs EvangeliumEvangelium verkündigen sollte unter den HeidenHeiden: alsobald fuhr ich zu und besprach mich nicht darüber mit FleischFleisch und BlutBlut,
17 und ging auch nicht hinauf nach JerusalemJerusalem zu denen, die vor mir ApostelApostel waren, sondern ich ging fort nach ArabienArabien und kehrte wiederum nach DamaskusDamaskus zurück.17 kam auch nicht gen JerusalemJerusalem zu denen, die vor mir ApostelApostel waren, sondern zog hin nach ArabienArabien und kam wiederum gen DamaskusDamaskus.
18 Darauf, nach drei Jahren, ging ich nach JerusalemJerusalem hinauf, um KephasKephas kennen zu lernen, und blieb 15 TageTage bei ihm.18 Darnach über drei JahreJahre kam ich nach JerusalemJerusalem, PetrusPetrus zu schauen, und blieb fünfzehn TageTage bei ihm.
19 Ich sah aber keinen anderen der ApostelApostel, außer JakobusJakobus, den BruderBruder des HerrnHerrn.19 Der anderen ApostelApostel aber sah ich keinen außer JakobusJakobus, des HerrnHerrn BruderBruder.
20 Was ich euch aber schreibe, siehe, vor GottGott! Ich lüge nicht.20 Was ich euch aber schreibe, siehe, GottGott weiß, ich lüge nicht!
21 Darauf kam ich in die Gegenden von SyrienSyrien und ZilizienZilizien.21 Darnach kam ich in die Länder SyrienSyrien und ZilizienZilizien.
22 Ich war aber den VersammlungenVersammlungen von JudäaJudäa, die in ChristusChristus sind, von Angesicht unbekannt;22 Ich war aber unbekannt von Angesicht den christlichen Gemeinden in JudäaJudäa.
23 sie hatten aber nur gehört: Der, der uns einst verfolgte, verkündigt jetzt den Glauben, den er einst zerstörte.23 Sie hatten aber allein gehört, dass, der uns vordem verfolgte, der predigt jetzt den Glauben, welchen er vordem verstörte,
24 Und sie verherrlichten GottGott an mir.24 und priesen GottGott über mir.

Fußnoten

  • 1 O. Zeitalter, Zeitlauf
  • 2 O. ist
  • 3 W. in die Zeitalter der Zeitalter
  • 4 O. durch die
  • 5 O. zu einem verschiedenen (nicht dasselbe Wort wie V. 7)
  • 6 O. umgewandt seid
  • 7 O. menschengemäß
  • 8 O. dem Gott
  • 9 W. evangelisierte; so auch V. 23