Hebräer 2 – Studienbibel

Luther-Übersetzung von 1912
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Darum sollen wir desto mehr wahrnehmen des WortsWorts, das wir hören, damit wir nicht dahinfahren. 2 Denn so das WortWort fest geworden ist, das durch die EngelEngel geredet ist, und eine jegliche Übertretung und jeder Ungehorsam seinen rechten LohnLohn empfangen hat, 3 wie wollen wir entfliehen, so wir eine solche Seligkeit nicht achten? welche, nachdem sie zuerst gepredigt ist durch den HerrnHerrn, auf uns gekommen ist durch die, die es gehört haben; 4 und GottGott hat ihr ZeugnisZeugnis gegeben mit ZeichenZeichen, WundernWundern und mancherlei Kräften und mit Austeilung des heiligen GeistesGeistes nach seinem Willen.

5 Denn er hat nicht den Engeln untergetan die zukünftige WeltWelt, davon wir reden. 6 Es bezeugt aber einer an einem Ort und spricht: „Was ist der MenschMensch, dass du sein gedenkest, und des Menschen SohnSohn, dass du auf ihn achtest? [Ps 8,5-7] 7 Du hast ihn eine kleine ZeitZeit niedriger sein lassen denn die EngelEngel; mit PreisPreis und Ehre hast du ihn gekrönt und hast ihn gesetzt über die WerkeWerke deiner Hände; 8 alles hast du unter seine Füße getan.“ In dem, dass er ihm alles hat untergetan, hat er nichts gelassen, das ihm nicht untertan sei; jetzt aber sehen wir noch nicht, dass ihm alles untertan sei. 9 Den aber, der eine kleine ZeitZeit niedriger gewesen ist als die EngelEngel, Jesum, sehen wir durchs Leiden des TodesTodes gekrönt mit PreisPreis und Ehre, auf dass er von GottesGottes Gnaden für alle den TodTod schmeckte.

10 Denn es ziemte dem, um deswillen alle Dinge sind und durch den alle Dinge sind, der da viele KinderKinder hat zur HerrlichkeitHerrlichkeit geführt, dass er den Herzog der Seligkeit durch Leiden vollkommen machte. 11 Sintemal sie alle von einem kommen, beide, der da heiligt und die da geheiligt werden. Darum schämt er sich auch nicht, sie BrüderBrüder zu heißen, 12 und spricht: „Ich will verkündigen deinen NamenNamen meinen BrüdernBrüdern und mitten in der GemeindeGemeinde dir lobsingen.“ [Ps 22,23] 13 Und abermals: „Ich will mein VertrauenVertrauen auf ihn setzen.“ Und abermals: „Siehe da, ich und die KinderKinder, welche mir GottGott gegeben hat.“ [Ps 16,1; Jes 8,18]

14 Nachdem nun die KinderKinder FleischFleisch und BlutBlut haben, ist er dessen gleichermaßen teilhaftig geworden, auf dass er durch den TodTod die MachtMacht nehme dem, der des TodesTodes GewaltGewalt hatte, das ist dem TeufelTeufel, 15 und erlöste die, die durch Furcht des TodesTodes im ganzen LebenLeben KnechteKnechte sein mussten. 16 Denn er nimmt sich ja nicht der EngelEngel an, sondern des Samens AbrahamsAbrahams nimmt er sich an. 17 Daher musste er in allen Dingen seinen BrüdernBrüdern gleich werden, auf dass er barmherzig würde und ein treuer HoherpriesterHoherpriester vor GottGott, zu versöhnen die Sünden des Volks. 18 Denn worin er gelitten hat und versucht ist, kann er helfen denen, die versucht werden.