Markus 16 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 Und als der SabbatSabbat vergangen war, kauften MariaMaria MagdaleneMagdalene und MariaMaria, die MutterMutter des JakobusJakobus, und SalomeSalome wohlriechende Spezereien, damit sie kämen und ihn salbten. 1 Und da der SabbatSabbat vergangen war, kauften MariaMaria MagdalenaMagdalena und MariaMaria, des JakobusJakobus MutterMutter, und SalomeSalome Spezerei, auf dass sie kämen und salbten ihn.
2 Und sehr früh am ersten Wochentag kommen sie zu der GruftGruft, als die SonneSonne aufgegangen war. 2 Und sie kamen zum GrabeGrabe am ersten TagTag der Woche sehr früh, da die SonneSonne aufging.
3 Und sie sprachen zueinander: Wer wird uns den Stein von der TürTür der GruftGruft wälzen? 3 Und sie sprachen untereinander: Wer wälzt uns den Stein von des GrabesGrabes TürTür?
4 Und als sie aufblickten, sehen sie, dass der Stein weggewälzt ist; denn er war sehr groß. 4 Und sie sahen dahin und wurden gewahr, dass der Stein abgewälzt war; denn er war sehr groß.
5 Und als sie in die GruftGruft eintraten, sahen sie einen Jüngling zur Rechten sitzen, angetan mit einem weißen GewandGewand, und sie entsetzten sich. 5 Und sie gingen hinein in das GrabGrab und sahen einen Jüngling zur rechten Hand sitzen, der hatte ein langes weißes Kleid an; und sie entsetzten sich.
6 Er aber spricht zu ihnen: Entsetzt euch nicht; ihr sucht JesusJesus, den NazarenerNazarener, den Gekreuzigten. Er ist auferstanden, er ist nicht hier. Siehe da die Stätte, wo sie ihn hingelegt hatten.6 Er aber sprach zu ihnen: Entsetzt euch nicht! Ihr sucht JesusJesus von NazarethNazareth, den Gekreuzigten; er ist nicht hier. Siehe da die Stätte, da sie ihn hinlegten!
7 Aber geht hin, sagt seinen JüngernJüngern und PetrusPetrus, dass er vor euch hingeht nach GaliläaGaliläa; dort werdet ihr ihn sehen, wie er euch gesagt hat. 7 Gehet aber hin und sagt’s seinen JüngernJüngern und PetrusPetrus, dass er vor euch hingehen wird nach GaliläaGaliläa, da werdet ihr ihn sehen, wie er gesagt hat.
8 Und sie gingen hinaus und flohen von der GruftGruft. Denn Zittern und Bestürzung hatte sie ergriffen, und sie sagten niemand etwas, denn sie fürchteten sich.8 Und sie gingen schnell heraus und flohen von dem GrabeGrabe; denn es war sie Zittern und Entsetzen angekommen. Und sie sagten niemand etwas, denn sie fürchteten sich.
9 [Als er aber früh am ersten Wochentag auferstanden war, erschien er zuerst der MariaMaria MagdaleneMagdalene, von der er sieben Dämonen ausgetrieben hatte. 9 JesusJesus aber, da er auferstanden war früh am ersten TagTag der Woche, erschien er am ersten der MariaMaria MagdalenaMagdalena, von welcher er sieben TeufelTeufel ausgetrieben hatte.
10 Diese ging hin und verkündete es denen, die mit ihm gewesen waren, die trauerten und weinten.10 Und sie ging hin und verkündigte es denen, die mit ihm gewesen waren, die da LeidLeid trugen und weinten.
11 Und als jene hörten, dass er lebe und von ihr gesehen worden sei, glaubten sie es nicht.11 Und diese, da sie es hörten, dass er lebte und wäre ihr erschienen, glaubten sie nicht.
12 Nach diesem aber offenbarte er sich zweien aus ihnen in einer anderen GestaltGestalt, während sie wandelten, als sie aufs Land gingen. 12 Darnach, da zwei aus ihnen wandelten, offenbarte er sich unter einer anderen GestaltGestalt, da sie aufs Feld gingen.
13 Und diese gingen hin und verkündeten es den übrigen; auch denen glaubten sie nicht.13 Und die gingen auch hin und verkündigten das den anderen; denen glaubten sie auch nicht.
14 Nachher, als sie zu Tisch lagen, offenbarte er sich den Elfen und schalt ihren Unglauben und ihre Herzenshärtigkeit, dass sie denen, die ihn auferweckt gesehen, nicht geglaubt hatten. 14 Zuletzt, da die Elf zu Tische saßen, offenbarte er sich und schalt ihren Unglauben und ihres Herzens Härtigkeit, dass sie nicht geglaubt hatten denen, die ihn gesehen hatten auferstanden.
15 Und er sprach zu ihnen: Geht hin in die ganze WeltWelt und predigt das EvangeliumEvangelium der ganzen SchöpfungSchöpfung.15 Und er sprach zu ihnen: Gehet hin in alle WeltWelt und prediget das EvangeliumEvangelium aller Kreatur.
16 Wer da glaubt und getauft wird, wird errettet werden; wer aber nicht glaubt, wird verdammt werden.16 Wer da glaubet und getauft wird, der wird selig werden; wer aber nicht glaubt, der wird verdammt werden.
17 Diese ZeichenZeichen aber werden denen folgen, die glauben: In meinem NamenNamen werden sie Dämonen austreiben; sie werden in neuen Sprachen1 reden, 17 Die ZeichenZeichen aber, die da folgen werden denen, die da glauben, sind die: in meinem NamenNamen werden sie TeufelTeufel austreiben, mit neuen Zungen reden.
18 werden Schlangen aufnehmen, und wenn sie etwas Tödliches trinken, so wird es ihnen nicht schaden; Schwachen werden sie die Hände auflegen, und sie werden sich wohl befinden. 18 Schlangen vertreiben; und wenn sie etwas Tödliches trinken, wird’s ihnen nicht schaden; auf die Kranken werden sie die Hände legen, so wird es besser mit ihnen werden.
19 Der HerrHerr nun wurde, nachdem er mit ihnen geredet hatte, in den HimmelHimmel aufgenommen und setzte sich zur Rechten GottesGottes.19 Und der HerrHerr, nachdem er mit ihnen geredet hatte, ward er aufgehoben gen HimmelHimmel und sitzt zur rechten Hand GottesGottes.
20 Jene aber gingen aus und predigten allenthalben, indem der HerrHerr mitwirkte und das WortWort bestätigte durch die darauf folgenden ZeichenZeichen.] 20 Sie aber gingen aus und predigten an allen Orten; und der HerrHerr wirkte mit ihnen und bekräftigte das WortWort durch mitfolgende ZeichenZeichen.

Fußnoten

  • 1 O. Zungen