Römer 3 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK ELB 1932
1 Was ist nun der Vorteil des Juden oder was der Nutzen der BeschneidungBeschneidung?1 Was ist nun der Vorteil des Juden? oder was der Nutzen der BeschneidungBeschneidung?
2 Viel, in jeder Hinsicht. Denn zuerst sind ihnen die Aussprüche GottesGottes anvertraut worden. 2 Viel, in jeder Hinsicht. Denn zuerst sind ihnen die Aussprüche GottesGottes anvertraut worden.
3 Was denn? Wenn einige nicht geglaubt haben, wird etwa ihr Unglaube1 die TreueTreue GottesGottes aufheben?3 Was denn? wenn etliche nicht geglaubt haben, wird etwa ihr Unglaube1 die TreueTreue GottesGottes aufheben?
4 Das sei ferne! GottGott aber sei wahrhaftig, jeder MenschMensch aber Lügner, wie geschrieben steht: „Damit du gerechtfertigt wirst in deinen Worten und überwindest, wenn du gerichtet wirst.“24 Das sei ferneDas sei ferne! GottGott aber sei wahrhaftig, jeder MenschMensch aber Lügner, wie geschrieben steht: „Damit du gerechtfertigt werdest in deinen Worten, und überwindest, wenn du gerichtet wirst“.2
5 Wenn aber unsere Ungerechtigkeit GottesGottes GerechtigkeitGerechtigkeit erweist, was wollen wir sagen? Ist GottGott etwa ungerecht, der ZornZorn auferlegt? (Ich rede nach Menschenweise.) 5 Wenn aber unsere Ungerechtigkeit GottesGottes GerechtigkeitGerechtigkeit erweist, was wollen wir sagen? Ist GottGott etwa ungerecht, der ZornZorn auferlegt? (Ich rede nach Menschenweise.)
6 Das sei ferne! Wie könnte3 sonst GottGott die WeltWelt richten?6 Das sei ferneDas sei ferne! Wie könnte3 sonst GottGott die WeltWelt richten?
7 Denn wenn die WahrheitWahrheit GottesGottes durch meine Lüge überströmender geworden ist zu seiner HerrlichkeitHerrlichkeit, warum werde ich auch noch als Sünder gerichtet? 7 Denn wenn die WahrheitWahrheit GottesGottes durch meine Lüge überströmender geworden ist zu seiner HerrlichkeitHerrlichkeit, warum werde ich auch noch als Sünder gerichtet?
8 Und warum nicht, wie wir gelästert werden und wie einige sagen, dass wir sprechen: Lasst uns das Böse tun, damit das Gute komme? – deren GerichtGericht gerecht ist. 8 und warum nicht, wie wir gelästert werden, und wie etliche sagen, daß wir sprechen: Laßt uns das Böse tun, damit das Gute komme? - deren GerichtGericht gerecht ist.
9 Was nun? Haben wir einen Vorzug?4 Durchaus nicht; denn wir haben sowohl Juden als GriechenGriechen zuvor beschuldigt, dass sie alle unter der SündeSünde seien, 9 Was nun? Haben wir einen Vorzug?4 Durchaus nicht; denn wir haben sowohl Juden als GriechenGriechen zuvor beschuldigt, daß sie alle unter der SündeSünde seien,
10 wie geschrieben steht: „Da ist kein Gerechter, auch nicht einer;10 wie geschrieben steht: „Da ist kein Gerechter, auch nicht einer;
11 da ist keiner, der verständig sei; da ist keiner, der GottGott sucht.11 da ist keiner, der verständig sei; da ist keiner, der GottGott suche.
12 Alle sind abgewichen, sie sind allesamt untauglich geworden; da ist keiner, der Gutes tut5, da ist auch nicht einer.“612 Alle sind abgewichen, sie sind allesamt untauglich geworden; da ist keiner, der Gutes tue5, da ist auch nicht einer.“6
13 „Ihr Schlund ist ein offenes GrabGrab; mit ihren Zungen handelten sie trügerisch.“7 „Otterngift ist unter ihren Lippen.“8 13 „Ihr Schlund ist ein offenes GrabGrab; mit ihren Zungen handelten sie trüglich.“7 „Otterngift ist unter ihren Lippen.“8
14 „Ihr Mund ist voller Fluchen und BitterkeitBitterkeit.“914 „Ihr Mund ist voll Fluchens und BitterkeitBitterkeit.“9
15 „Ihre Füße sind schnell, BlutBlut zu vergießen;15 „Ihre Füße sind schnell, BlutBlut zu vergießen;
16 VerwüstungVerwüstung und Elend ist auf ihren Wegen,16 VerwüstungVerwüstung und Elend ist auf ihren Wegen,
17 und den Weg des Friedens haben sie nicht erkannt.“1017 und den Weg des Friedens haben sie nicht erkannt.“10
18 „Es ist keine Furcht GottesGottes vor ihren AugenAugen.“1118 „Es ist keine Furcht GottesGottes vor ihren AugenAugen.“11
19 Wir wissen aber, dass alles, was das GesetzGesetz sagt, es denen sagt, die unter dem GesetzGesetz sind, damit jeder Mund verstopft werde und die ganze WeltWelt dem GerichtGericht GottesGottes verfallen sei. 19 Wir wissen aber, daß alles, was das GesetzGesetz sagt, es denen sagt, die unter dem GesetzGesetz sind, auf daß jeder Mund verstopft werde und die ganze WeltWelt dem GerichtGericht GottesGottes verfallen sei.
20 Darum, aus12 Gesetzeswerken wird kein FleischFleisch vor ihm gerechtfertigt werden; denn durch GesetzGesetz kommt ErkenntnisErkenntnis der SündeSünde.20 Darum, aus12 Gesetzeswerken wird kein FleischFleisch vor ihm gerechtfertigt werden; denn durch GesetzGesetz kommt ErkenntnisErkenntnis der SündeSünde.
21 Jetzt aber ist, ohne13 GesetzGesetz, GottesGottes GerechtigkeitGerechtigkeit offenbart worden, bezeugt durch das GesetzGesetz und die ProphetenPropheten:21 Jetzt aber ist, ohne13 GesetzGesetz, GottesGottes GerechtigkeitGerechtigkeit geoffenbart worden, bezeugt durch das GesetzGesetz und die ProphetenPropheten:
22 GottesGottes GerechtigkeitGerechtigkeit aber durch Glauben an JesusJesus Christus14 gegen alle und auf alle, die glauben. Denn es ist kein Unterschied,22 GottesGottes GerechtigkeitGerechtigkeit aber durch Glauben an Jesum Christum14 gegen alle und auf alle, die da glauben. Denn es ist kein Unterschied,
23 denn alle haben gesündigt und erreichen nicht die15 HerrlichkeitHerrlichkeit GottesGottes23 denn alle haben gesündigt und erreichen nicht die15 HerrlichkeitHerrlichkeit GottesGottes,
24 und werden umsonst gerechtfertigt durch seine GnadeGnade, durch die ErlösungErlösung, die in ChristusChristus JesusJesus ist;24 und werden umsonst gerechtfertigt durch seine GnadeGnade, durch die ErlösungErlösung, die in Christo Jesu ist;
25 den GottGott dargestellt hat zu einem Gnadenstuhl16 durch den Glauben an sein BlutBlut, zur Erweisung seiner GerechtigkeitGerechtigkeit wegen des Hingehenlassens der vorher geschehenen Sünden unter der Nachsicht GottesGottes; 25 welchen GottGott dargestellt hat zu einem Gnadenstuhl16 durch den Glauben an sein BlutBlut, zur Erweisung seiner GerechtigkeitGerechtigkeit wegen17 des Hingehenlassens der vorher geschehenen Sünden unter der Nachsicht GottesGottes;
26 zur Erweisung seiner GerechtigkeitGerechtigkeit in der jetzigen ZeitZeit, dass er gerecht sei und den rechtfertige, der des Glaubens an Jesus17 ist. 26 zur Erweisung seiner GerechtigkeitGerechtigkeit in der jetzigen ZeitZeit, daß er gerecht sei und den rechtfertige, der des Glaubens an Jesum18 ist.
27 Wo ist denn der Ruhm? Er ist ausgeschlossen worden. Durch was für ein GesetzGesetz? Der WerkeWerke? Nein, sondern durch das GesetzGesetz des Glaubens. 27 Wo ist denn der Ruhm? Er ist ausgeschlossen worden. Durch was für ein GesetzGesetz? der WerkeWerke? Nein, sondern durch das GesetzGesetz des Glaubens.
28 Denn wir urteilen, dass ein MenschMensch durch Glauben gerechtfertigt wird, ohne18 Gesetzeswerke.28 Denn wir urteilen, daß ein MenschMensch durch Glauben gerechtfertigt wird, ohne19 Gesetzeswerke.
29 Oder ist GottGott der GottGott der Juden allein? Nicht auch der NationenNationen? Ja, auch der NationenNationen,29 Oder ist GottGott der GottGott der Juden allein? nicht auch der NationenNationen? Ja, auch der NationenNationen,
30 weil es ein einiger GottGott ist, der die BeschneidungBeschneidung aus Glauben und die Vorhaut durch den Glauben rechtfertigen wird. 30 dieweil es ein einiger GottGott ist, der die BeschneidungBeschneidung aus Glauben20 und die Vorhaut durch den Glauben rechtfertigen wird.
31 Heben wir denn das GesetzGesetz auf durch den Glauben? Das sei ferne! Sondern wir bestätigen das GesetzGesetz. 31 Heben wir denn das GesetzGesetz auf durch den Glauben? Das sei ferneDas sei ferne! sondern wir bestätigen das GesetzGesetz.

Fußnoten

  • 1 O. wenn einige untreu waren, wird etwa ihre Untreue
  • 2 Ps. 51,6
  • 3 Eig. wird
  • 4 O. Schützen wir etwas vor?
  • 5 Eig. Güte übt
  • 6 Ps. 14,1–3
  • 7 Ps. 5,10
  • 8 Ps. 140,4
  • 9 Ps. 10,7
  • 10 Jes. 59,7.8
  • 11 Ps. 36,2
  • 12 O. verfallen sei, weil er aus usw.
  • 13 Eig. außerhalb, getrennt von
  • 14 O. Glauben Jesu Christi
  • 15 im Sinn von: reichen nicht hinan an die, ermangeln der
  • 16 O. zu einem (od. als ein) Sühnungsmittel
  • 17 O. Glaubens Jesu
  • 18 Eig. außerhalb, getrennt von

Fußnoten

  • 1 O. wenn etliche untreu waren, wird etwa ihre Untreue
  • 2 Ps. 51,4
  • 3 Eig. wird
  • 4 O. Schützen wir etwas vor?
  • 5 Eig. Güte übe
  • 6 Ps. 14,1-3
  • 7 Ps. 5,9
  • 8 Ps. 140,3
  • 9 Ps. 10,7
  • 10 Jes. 59,7.8
  • 11 Ps. 36,1
  • 12 O. verfallen sei, weil er aus usw.
  • 13 Eig. außerhalb, getrennt von
  • 14 O. Glauben Jesu Christi
  • 15 im Sinne von: reichen nicht hinan an die, ermangeln der
  • 16 O. zu einem (od. als ein) Sühnungsmittel
  • 17 O. in betreff
  • 18 O. Glaubens Jesu
  • 19 Eig. außerhalb, getrennt von
  • 20 O. Glauben Jesu Christi