Römer 6 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK ELB 1932
1 Was sollen wir nun sagen? Sollten wir in der SündeSünde verharren, damit die GnadeGnade überströme?1 Was sollen wir nun sagen? Sollten wir in der SündeSünde verharren, auf daß die GnadeGnade überströme?
2 Das sei ferne! Wir, die wir der SündeSünde gestorben sind, wie sollten wir noch in derselben leben? 2 Das sei ferneDas sei ferne! Wir, die wir der SündeSünde gestorben sind, wie sollen wir noch in derselben leben?
3 Oder wisst ihr nicht, dass wir, so viele auf ChristusChristus JesusJesus getauft worden, auf seinen TodTod getauft worden sind?3 oder wisset ihr nicht, daß wir, so viele auf Christum Jesum getauft worden, auf seinen TodTod getauft worden sind?
4 So sind wir nun mit ihm begraben worden durch die TaufeTaufe auf den TodTod, damit, wie ChristusChristus aus den Toten auferweckt worden ist durch die HerrlichkeitHerrlichkeit des VatersVaters, so auch wir in Neuheit des LebensLebens wandeln. 4 So sind wir nun mit ihm begraben worden durch die TaufeTaufe auf den TodTod, auf daß, gleichwie ChristusChristus aus den Toten auferweckt worden ist durch die HerrlichkeitHerrlichkeit des VatersVaters, also auch wir in Neuheit des LebensLebens wandeln.
5 Denn wenn wir mit ihm einsgemacht worden1 sind in der GleichheitGleichheit seines TodesTodes, so werden wir es auch in der seiner2 AuferstehungAuferstehung sein,5 Denn wenn wir mit ihm einsgemacht worden1 sind in der GleichheitGleichheit seines TodesTodes, so werden wir es auch in der seiner2 AuferstehungAuferstehung sein,
6 indem wir dieses wissen3, dass unser alter MenschMensch mitgekreuzigt worden ist, damit der Leib der SündeSünde abgetan sei, dass wir der SündeSünde nicht mehr dienen4.6 indem wir dieses wissen3, daß unser alter MenschMensch mitgekreuzigt worden ist, auf daß der Leib der SündeSünde abgetan sei, daß wir der SündeSünde nicht mehr dienen4.
7 Denn wer gestorben ist, ist freigesprochen5 von der SündeSünde.7 Denn wer gestorben ist, ist freigesprochen5 von der SündeSünde.
8 Wenn wir aber mit ChristusChristus gestorben sind, so glauben wir, dass wir auch mit ihm leben werden,8 Wenn wir aber mit Christo gestorben sind, so glauben wir, daß wir auch mit ihm leben werden,
9 da wir wissen, dass ChristusChristus, aus den Toten auferweckt, nicht mehr stirbt; der TodTod herrscht nicht mehr über ihn.9 da wir wissen, daß ChristusChristus, aus den Toten auferweckt, nicht mehr stirbt; der TodTod herrscht nicht mehr über ihn.
10 Denn was er gestorben ist, ist er ein für allemal der SündeSünde gestorben; was er aber lebt, lebt er GottGott. 10 Denn was er gestorben ist, ist er ein für allemal der SündeSünde gestorben; was er aber lebt, lebt er GottGott.
11 So auch ihr, haltet euch der SündeSünde für tot, GottGott aber lebend in ChristusChristus JesusJesus. 11 Also auch ihr, haltet euch der SündeSünde für tot, GottGott aber lebend in Christo Jesu.
12 So herrsche denn nicht die SündeSünde in eurem sterblichen Leib, um seinen Lüsten zu gehorchen; 12 So herrsche denn nicht die SündeSünde in eurem sterblichen Leibe, um seinen Lüsten zu gehorchen;
13 stellt auch nicht eure Glieder der SündeSünde dar zu Werkzeugen der Ungerechtigkeit, sondern stellt euch selbst GottGott dar6 als Lebende aus den Toten und eure Glieder GottGott zu Werkzeugen der GerechtigkeitGerechtigkeit.13 stellet auch nicht eure Glieder der SündeSünde dar zu Werkzeugen der Ungerechtigkeit, sondern stellet euch selbst GottGott dar6 als Lebende aus den Toten, und eure Glieder GottGott zu Werkzeugen der GerechtigkeitGerechtigkeit.
14 Denn die SündeSünde wird nicht über euch herrschen, denn ihr seid nicht unter GesetzGesetz, sondern unter GnadeGnade.14 Denn die SündeSünde wird nicht über euch herrschen, denn ihr seid nicht unter GesetzGesetz, sondern unter GnadeGnade.
15 Was nun, sollten wir sündigen, weil wir nicht unter GesetzGesetz, sondern unter GnadeGnade sind? Das sei ferne!15 Was nun, sollten wir sündigen, weil wir nicht unter GesetzGesetz, sondern unter GnadeGnade sind? Das sei ferneDas sei ferne!
16 Wisst ihr nicht, dass, wem ihr euch darstellt als Sklaven zum Gehorsam, ihr dessen Sklaven seid, dem ihr gehorcht? Entweder der SündeSünde zum TodTod oder des Gehorsams zur GerechtigkeitGerechtigkeit?16 Wisset ihr nicht, daß, wem ihr euch darstellet als Sklaven zum Gehorsam, ihr dessen Sklaven seid, dem ihr gehorchet? entweder der SündeSünde zum TodeTode, oder des Gehorsams zur GerechtigkeitGerechtigkeit?
17 GottGott aber sei Dank, dass ihr Sklaven der SündeSünde wart, aber von Herzen gehorsam geworden seid dem BildBild der LehreLehre, dem ihr übergeben worden seid7!17 GottGott aber sei Dank, daß ihr Sklaven der SündeSünde waret, aber von Herzen gehorsam geworden seid dem BildeBilde der LehreLehre, welchem ihr übergeben worden seid7!
18 Freigemacht aber von der SündeSünde, seid ihr Sklaven der GerechtigkeitGerechtigkeit geworden.18 Freigemacht aber von der SündeSünde, seid ihr Sklaven der GerechtigkeitGerechtigkeit geworden.
19 Ich rede menschlich, wegen der Schwachheit eures FleischesFleisches. Denn wie ihr eure Glieder dargestellt habt zur Sklaverei der Unreinigkeit und der GesetzlosigkeitGesetzlosigkeit zur GesetzlosigkeitGesetzlosigkeit, so stellt jetzt eure Glieder dar zur Sklaverei der GerechtigkeitGerechtigkeit zur Heiligkeit8. 19 Ich rede menschlich, wegen der Schwachheit eures FleischesFleisches. Denn gleichwie ihr eure Glieder dargestellt habt zur Sklaverei der Unreinigkeit und der GesetzlosigkeitGesetzlosigkeit zur GesetzlosigkeitGesetzlosigkeit, also stellet jetzt eure Glieder dar zur Sklaverei der GerechtigkeitGerechtigkeit zur Heiligkeit8.
20 Denn als ihr Sklaven der SündeSünde wart, da wart ihr Freie von der GerechtigkeitGerechtigkeit9.20 Denn als ihr Sklaven der SündeSünde waret, da waret ihr Freie von der GerechtigkeitGerechtigkeit9.
21 Welche Frucht hattet ihr denn damals von den Dingen, deren ihr euch jetzt schämt? Denn das Ende derselben ist der TodTod. 21 Welche Frucht hattet ihr denn damals von den Dingen, deren ihr euch jetzt schämet? denn das Ende derselben ist der TodTod.
22 Jetzt aber, von der SündeSünde freigemacht und GottesGottes Sklaven geworden, habt ihr eure Frucht zur HeiligkeitHeiligkeit, als das Ende aber ewiges LebenLeben.22 Jetzt aber, von der SündeSünde freigemacht und GottesGottes Sklaven geworden, habt ihr eure Frucht zur HeiligkeitHeiligkeit, als das Ende aber ewiges LebenLeben.
23 Denn der LohnLohn der SündeSünde ist der TodTod, die Gnadengabe GottesGottes aber ewiges LebenLeben in ChristusChristus JesusJesus, unserem HerrnHerrn.23 Denn der LohnLohn der SündeSünde ist der TodTod, die Gnadengabe GottesGottes aber ewiges LebenLeben in Christo Jesu, unserem HerrnHerrn.

Fußnoten

  • 1 Eig. verwachsen
  • 2 W. der
  • 3 Eig. erkennen
  • 4 O. nicht mehr der Sünde Sklaven sein
  • 5 O. gerechtfertigt, oder freigelassen
  • 6 Eig. habt euch dargestellt. Die griech. Zeitform bezeichnet eine währende Vergangenheit, d.h. die Handlung ist geschehen und dauert fort. So auch V. 19
  • 7 O. worin ihr unterwiesen worden seid
  • 8 O. Heiligung; eig. zum Geheiligtsein; so auch V. 22
  • 9 O. der Gerechtigkeit gegenüber

Fußnoten

  • 1 Eig. verwachsen
  • 2 W. der
  • 3 Eig. erkennen
  • 4 O. nicht mehr der Sünde Sklaven sein
  • 5 O. gerechtfertigt, oder freigelassen
  • 6 Eig. habet euch dargestellt. Die griech. Zeitform bezeichnet eine währende Vergangenheit, d.h. die Handlung ist geschehen und dauert fort. So auch V. 19
  • 7 O. worin ihr unterwiesen worden seid
  • 8 O. Heiligung; eig. zum Geheiligtsein; so auch V. 22
  • 9 O. der Gerechtigkeit gegenüber