2. Mose 11 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK ELB 1932
1 Und der HERR sprach zu MoseMose: Noch eine Plage will ich über den PharaoPharao und über Ägypten bringen; danach wird er euch von hier wegziehen lassen. Wenn er euch vollends ziehen lassen wird, so wird er euch sogar von hier wegtreiben.1 Und JehovaJehova sprach zu MoseMose: Noch eine Plage will ich über den PharaoPharao und über Ägypten bringen; danach wird er euch von hinnen ziehen lassen. Wenn er euch vollends ziehen lassen wird, so wird er euch sogar von hier wegtreiben.
2 Rede doch zu den Ohren des Volkes, dass sie jeder von seinem Nachbarn und eine jede von ihrer Nachbarin silberne Geräte und goldene Geräte fordern.2 Rede doch zu den Ohren des Volkes, daß sie ein jeder von seinem Nachbarn und eine jede von ihrer Nachbarin silberne Geräte und goldene Geräte fordern.
3 Und der HERR gab dem Volk GnadeGnade in den AugenAugen der Ägypter. Auch war der MannMann MoseMose sehr groß im Land Ägypten, in den AugenAugen der KnechteKnechte des PharaosPharaos und in den AugenAugen des Volkes.3 Und JehovaJehova gab dem Volke GnadeGnade in den AugenAugen der Ägypter. Auch war der MannMann MoseMose sehr groß im Lande Ägypten, in den AugenAugen der KnechteKnechte des PharaoPharao und in den AugenAugen des Volkes.
4 Und MoseMose sprach: So spricht der HERR: Um Mitternacht will ich ausgehen mitten durch Ägypten;4 Und MoseMose sprach: So spricht JehovaJehova: Um Mitternacht will ich ausgehen mitten durch Ägypten;
5 und alle ErstgeburtErstgeburt im Land Ägypten soll sterben, von dem Erstgeborenen des PharaosPharaos, der auf seinem ThronThron sitzt, bis zum Erstgeborenen der MagdMagd, die hinter der MühleMühle ist, und alle ErstgeburtErstgeburt des ViehsViehs. 5 und alle ErstgeburtErstgeburt im Lande Ägypten soll sterben, von dem Erstgeborenen des PharaoPharao, der auf seinem ThroneThrone sitzt, bis zum Erstgeborenen der MagdMagd, die hinter der MühleMühle ist, und alle ErstgeburtErstgeburt des ViehesViehes.
6 Und es wird ein großes Geschrei sein im ganzen Land Ägypten, desgleichen nie gewesen ist und desgleichen nicht mehr sein wird. 6 Und es wird ein großes Geschrei sein im ganzen Lande Ägypten, desgleichen nie gewesen ist und desgleichen nicht mehr sein wird.
7 Aber gegen alle KinderKinder IsraelIsrael wird nicht ein HundHund seine Zunge spitzen, vom Menschen bis zum ViehVieh; damit ihr wisst, dass der HERR einen Unterschied macht zwischen den Ägyptern und den Israeliten. 7 Aber gegen alle KinderKinder IsraelIsrael wird nicht ein HundHund seine Zunge spitzen, vom Menschen bis zum ViehVieh; auf daß ihr wisset, daß JehovaJehova einen Unterschied macht zwischen den Ägyptern und den Israeliten.
8 Und alle diese deine KnechteKnechte werden zu mir herabkommen und sich vor mir niederbeugen und sagen: Zieh aus, du und alles Volk, das dir folgt! Und danach werde ich ausziehen. – Und er ging von dem PharaoPharao hinaus in glühendem ZornZorn. 8 Und alle diese deine KnechteKnechte werden zu mir herabkommen und sich vor mir niederbeugen und sagen: Ziehe aus, du und alles Volk, das dir folgt! Und danach werde ich ausziehen. - Und er ging von dem PharaoPharao hinaus in glühendem ZornZorn.
9 Und der HERR hatte zu MoseMose gesagt: Der PharaoPharao wird nicht auf euch hören, damit meine WunderWunder sich im Land Ägypten vermehren.9 Und JehovaJehova hatte zu MoseMose gesagt: Der PharaoPharao wird nicht auf euch hören, auf daß meine WunderWunder sich mehren im Lande Ägypten.
10 Und MoseMose und AaronAaron haben alle diese WunderWunder getan vor dem PharaoPharao; aber der HERR verhärtete das HerzHerz des PharaosPharaos, und er ließ die KinderKinder IsraelIsrael nicht aus seinem Land ziehen.10 Und MoseMose und AaronAaron haben alle diese WunderWunder getan vor dem PharaoPharao; aber JehovaJehova verhärtete das HerzHerz des PharaoPharao, und er ließ die KinderKinder IsraelIsrael nicht aus seinem Lande ziehen.