Ewig – Bibel-Lexikon

Es gibt drei hebräische Wörter, die mit „ewig” übersetzt werden:

1. ad - häufig übersetzt mit „für immer", „auf ewig" und in Verbindung mit einem anderen Wort, olam „immer und ewig". „Der Herr wird König sein immer und ewig" (2. Mo 15,18). „Der Herr ist König immer und ewig" (Ps 10,16); vgl. auch Ps 45,6; 48,14; 52,10; Micha 4,5). Ad wird auch übersetzt mit „dauerhaft", „ewiger Vater", „Vater der Ewigkeit" (Jes 9,6). Auch „der Hohe und Erhabene, der in Ewigkeit wohnt" (Jes 57,15).

2. olam - deutet „für immer andauernd”, „ohne Ende” an. Dieses Wort wird häufig übersetzt mit „für immer", „ewiglich": „Seine Güte währet ewiglich" (1. Chr 16,41) und „ewig": der „ewige Gott" (1. Mo 21,33; Ps 90,2; 93,2; 103,17). „Ich will dich zum ewigen Stolz machen” (Jes 60,15).

3. quedem, „alt, vor alters". „Deine Zuflucht ist der Gott der Urzeit" (5. Mo 33,27). „Bist du nicht von alters her?" (Hab 1,12). „Gott ist ja mein König von alters her" (Ps 74,12).

4. Im NT, αιδιος, „fortwährend" - kommt nur in Römer 1,20 vor „seine ewige Kraft als auch seine Göttlichkeit"; und in Judas 6 „mit ewigen Ketten verwahrt."

5. αιων, „Zeitalter, Dauer, für immer". Mit der Präposition „ewiglich" wird häufig übersetzt „in Ewigkeit" und - im Fall der Wiederholung - „von Ewigkeit zu Ewigkeit" (vgl. Joh 6,58); „der Christus bleibe in Ewigkeit" (Joh 12,34); „dem die Herrlichkeit sei von Ewigkeit zu Ewigkeit" (Gal 1,5); „nach seinem ewigen Vorsatz" (Eph 3,11). „Dem König der Zeitalter ... sei Ehre und Herrlichkeit von Ewigkeit zu Ewigkeit!" (1. Tim 1,17). Dieses Wort wird auch häufig übersetzt mit „Welt", oft wäre es jedoch passender, „Zeitalter" zu übersetzen, wie in Römer 12,2 „seid nicht gleichförmig diesem Zeitlauf". „Von Ewigkeit zu Ewigkeit" kann auch übersetzt werden mit „in die Zeitalter der Zeitalter", wobei die Bedeutung dieselbe bleiben würde.

6. αιωνιος, was „ewig andauernd" andeutet. Dieses Wort wird immer mit „ewig" übersetzt, ausgenommen in Römer 16,25 „ewige Zeiten" (andere übersetzen: „von Beginn der Welt an" oder „in den Zeiten der Zeitalter"). In 2. Timotheus 1,9 und Titus 1,2 heißt es „vor ewigen Zeiten" und in Philemon 15 „für immer". Das Wort wird in Bezug auf Gott selbst, als dem ewigen Gott gebraucht (Rö 16,26) und in Bezug auf den Heiligen Geist als den ewigen Geist (vgl. Heb 9,14). Weitere Verwendungen sind in Bezug auf die Erlösung (Heb 9,12), das Erbe (Heb 9,15), die Errettung (Heb 5,9), die Herrlichkeit (1. Pet 5,10), das Leben (Joh 3,15.16.36). Andererseits wird das Wort auch gebraucht in Bezug auf das Gericht und die Strafe (Mt 25,46), Strafe für die Sünde (Mk 3,29), Verderben (2. Thes 1,9) und Feuer (Jud 7). Vergleiche auch Jesaja 33,14.

Die einzelnen Abschnitte zeigen, dass das gleiche Wort für die Existenz Gottes selbst, für das Heil und für die Segnungen der Geretteten verwendet wird. Ebenso aber auch für das Gericht der Bösen.


Verweise auf diesen Artikel

Unvergänglich