Amos 7 – Studienbibel

Luther-Übersetzung von 1912
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Der HerrHerr HERRHERR zeigte mir ein Gesicht, und siehe, da stand einer, der machte Heuschrecken im AnfangAnfang, da das Grummet1 aufging; und siehe, das Grummet stand, nachdem der König hatte mähen lassen. 2 Als sie nun das Kraut im Lande gar abgefressen hatten, sprach ich: Ach HerrHerr HERRHERR, sei gnädig! Wer will JakobJakob wieder aufhelfen? denn er ist ja gering. 3 Da reute es den HERRN, und er sprach: Wohlan, es soll nicht geschehen. 4 Der HerrHerr HERRHERR zeigte mir ein Gesicht, und siehe, der HerrHerr HERRHERR rief dem FeuerFeuer, damit zu strafen; das verzehrte die große Tiefe und fraß das Ackerland. 5 Da sprach ich: Ach HerrHerr HERRHERR, lass ab! Wer will JakobJakob wieder aufhelfen? denn er ist ja gering. 6 Da reute den HERRN das auch, und der HerrHerr HERRHERR sprach: Es soll auch nicht geschehen. 7 Er zeigte mir abermals ein Gesicht, und siehe, der HERR stand auf einer Mauer, mit einer Bleischnur gemessen; und er hatte die Bleischnur in seiner Hand. 8 Und der HERR sprach zu mir: Was siehest du, AmosAmos? Ich sprach: Eine Bleischnur. Da sprach der HERR zu mir: Siehe, ich will eine Bleischnur ziehen mitten durch mein Volk IsraelIsrael und ihm nichts mehr übersehen; 9 sondern die Höhen IsaaksIsaaks sollen verwüstet und die HeiligtümerHeiligtümer IsraelsIsraels zerstört werden, und ich will mit dem SchwertSchwert mich über das HausHaus Jerobeam machen.

10 Da sandte AmazjaAmazja, der PriesterPriester zu Beth-ElBeth-El, zu Jerobeam, dem König IsraelsIsraels, und ließ ihm sagen: Der AmosAmos macht einen Aufruhr wider dich im HauseHause IsraelIsrael; das Land kann seine WorteWorte nicht ertragen. 11 Denn so spricht AmosAmos: Jerobeam wird durchs SchwertSchwert sterben, und IsraelIsrael wird aus seinem Lande gefangen weggeführt werden. 12 Und AmazjaAmazja sprach zu AmosAmos: Du SeherSeher, gehe weg und flieh ins Land JudaJuda und iss BrotBrot daselbst und weissage daselbst. 13 Und weissage nicht mehr zu Beth-ElBeth-El; denn es ist des Königs HeiligtumHeiligtum und des Königreichs HausHaus. 14 AmosAmos antwortete und sprach zu AmazjaAmazja: Ich bin kein ProphetProphet, auch keines ProphetenPropheten SohnSohn, sondern ich bin ein Hirt, der Maulbeeren abliest; 15 aber der HERR nahm mich von der HerdeHerde und sprach zu mir: Gehe hin und weissage meinem Volk IsraelIsrael! 16 So höre nun des HERRN WortWort. Du sprichst: Weissage nicht wider IsraelIsrael und predige nicht wider das HausHaus IsaakIsaak! 17 Darum spricht der HERR also: Dein Weib wird in der Stadt zur HureHure werden, und deine Söhne und Töchter sollen durchs SchwertSchwert fallen, und dein Acker soll durch die Schnur ausgeteilt werden; du aber sollst in einem unreinen Lande sterben, und IsraelIsrael soll aus seinem Lande vertrieben werden.

Fußnoten

  • 1 Das Grummet ist der zweite, in der Regel hochsommerliche Schnitt des Grases.