Job 35 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 Old Darby (EN): Job 35,1 Moreover Elihu answered and said, | 1 ELB 1932: Hiob 35,1 Und ElihuElihu hob wieder an und sprach: |
2 Old Darby (EN): Job 35,2 Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than *God's? | 2 ELB 1932: Hiob 35,2 Hältst du das für recht? Du hast gesagt: Meine GerechtigkeitGerechtigkeit ist größer als diejenige Gottes1. |
3 Old Darby (EN): Job 35,3 For thou hast asked of what profit it is unto thee: what do I gain more than if I had sinned? | 3 ELB 1932: Hiob 35,3 Denn du fragst, was sie dir nütze; was gewinne ich mehr, als wenn ich gesündigt hätte? - |
4 Old Darby (EN): Job 35,4 I will reply to thee in words, and to thy companions with thee. | 4 ELB 1932: Hiob 35,4 Ich will dir WorteWorte erwidern und deinen Genossen mit dir. |
5 Old Darby (EN): Job 35,5 Look unto the heavens and see; and survey the skies: they are higher than thou. | 5 ELB 1932: Hiob 35,5 Blicke gen HimmelHimmel und sieh, und schaue die Wolken2 an - sie sind höher als du. |
6 Old Darby (EN): Job 35,6 If thou sinnest, what doest thou against him? If thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him? | 6 ELB 1932: Hiob 35,6 Wenn du sündigst, was tust du ihm an? und mehren sich deine Übertretungen, was fügst du ihm zu? |
7 Old Darby (EN): Job 35,7 If thou be righteous, what givest thou to him? or what doth he receive of thy hand? | 7 ELB 1932: Hiob 35,7 Wenn du gerecht bist, was gibst du ihm, oder was empfängt er aus deiner Hand? |
8 Old Darby (EN): Job 35,8 Thy wickedness may affect a man as thou art , and thy righteousness a son of man. | 8 ELB 1932: Hiob 35,8 Für einen MannMann wie du gilt deine GesetzlosigkeitGesetzlosigkeit etwas, und für ein Menschenkind deine GerechtigkeitGerechtigkeit. |
9 Old Darby (EN): Job 35,9 By reason of the multitude of oppressions they cry; they cry out by reason of the arm of the mighty: | 9 ELB 1932: Hiob 35,9 Wegen der Menge der Bedrückungen schreit man; man ruft um Hilfe wegen des ArmesArmes der Großen. |
10 Old Darby (EN): Job 35,10 But none saith, Where is +God my Maker, who giveth songs in the night, | 10 ELB 1932: Hiob 35,10 Aber man spricht nicht: Wo ist GottGott, mein SchöpferSchöpfer, der Gesänge gibt in der NachtNacht, |
11 Old Darby (EN): Job 35,11 Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowl of the heavens? | 11 ELB 1932: Hiob 35,11 der uns mehr belehrt als die TiereTiere der ErdeErde, und uns weiser macht als das3 Gevögel des HimmelsHimmels? |
12 Old Darby (EN): Job 35,12 There they cry, and he answereth not, because of the pride of evil men. | 12 ELB 1932: Hiob 35,12 Alsdann schreit man, aber er antwortet nicht, wegen des Hochmuts der Bösen. |
13 Old Darby (EN): Job 35,13 Surely *God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it. | 13 ELB 1932: Hiob 35,13 Auf nur Eitles hört Gott4 nicht, und der AllmächtigeAllmächtige schaut es nicht an. |
14 Old Darby (EN): Job 35,14 Although thou sayest thou dost not see him, judgment is before him, therefore wait for him. | 14 ELB 1932: Hiob 35,14 Wenn du auch sagst, du schauest ihn nicht - die Rechtssache ist vor ihm; so harre sein. |
15 Old Darby (EN): Job 35,15 But now, because he hath not visited in his anger, doth not Job know his great arrogancy? | 15 ELB 1932: Hiob 35,15 Und nun, wenn sein ZornZorn nicht heimgesucht hat, sollte er nicht sehr wohl um den Übermut wissen? |
16 Old Darby (EN): Job 35,16 For Job hath opened his mouth in vanity, and made words abundant without knowledge. | 16 ELB 1932: Hiob 35,16 Und so sperrt HiobHiob eitler WeiseWeise seinen Mund auf, häuft WorteWorte ohne ErkenntnisErkenntnis. |
Fußnoten |