www.bibelkommentare.de
www.bibelkommentare.de

Hinweise zur Benutzung der Studienbibel


Was bezweckt die Studienbibel?

Die Studienbibel ermöglicht es, ohne Hebräisch- und Griechisch-Kenntnisse einen Blick hinter die deutsche Übersetzung der Bibel zu werfen und in Berührung mit dem Originaltext zu kommen. Mithilfe von Strong-Nummern wird im deutschen Text auf das zugrunde liegende hebräische, bzw. griechische Wort verwiesen. Wenn Sie auf eine Strong-Nummer drücken, wird Ihnen eine Übersicht angezeigt, die alle Vorkommen des Wortes in der deutschen Übersetzung auflistet und gleichzeitig zeigt, welche deutschen Wörter für die Übersetzung gewählt wurden.

Hebräisch und Griechisch

Jedem hebräischen und griechischen Wort aus dem Originaltext ist eine Strong-Nummer zugeordnet. Wenn Sie sich eine Strong-Nummer anzeigen lassen, dann bekommen Sie nur Vorkommen aus dem Alten Testament, oder nur aus dem Neuen Testament angezeigt. Dies liegt daran, dass sich die hebräischen Wörter meistens nicht 1:1 ins Griechische übersetzen lassen (und umgekehrt). Eine direkte Zuordnung zwischen den beiden Sprachen ist deswegen kaum möglich.

Hinweis: Unterhalb der hebräischen bzw. griechischen Wörter wird eine Transliteration der Wörter angegeben. Diese stammt aus dem englischen Strongs-Wörterbuch und weicht an einigen Stellen von der deutschen Transliteration ab.

Wie gehe ich vor?

Es gibt generell vier Möglichkeiten, die Studienbibel zu nutzen:

  1. Blättern Sie über die Schnellnavigation im Bibeltext um eine Bibelstelle aufzuschlagen und untersuchen die Wörter dieses Abschnitts.
  2. Sie können die Wortsuche verwenden, um herauszufinden welche Wörter im Originaltext hinter einem deutschen Wort stecken. (Suchen Sie zum Beispiel nach "Stein".)
  3. Wenn Sie Informationen zu einer bestimmten Strong-Nummer suchen, dann können Sie die Nummer einfach in das Suchfeld eingeben. Sie werden dann automatisch zu der zugehöhrigen Detailseite weitergeleitet.
  4. Alternativ dazu können Sie im Strong-Verzeichnis blättern, in dem alle Strong-Nummern (und ihr zugehöhriges hebräisches, bzw. griechisches Wort) mit ihren wesentlichen Übersetzungen aufgelistet sind.

Fehler in der Studienbibel

Die Zuordnung der Strongnummern und die Lemmatisierung der Wörter in deutschen Bibeltext der Studienbibel wurden automatisiert durchgeführt. Dies hat den Vorteil, dass bei verhältnismäßig geringem Aufwand ein gutes und brauchbares Ergebnis entsteht. Der Nachteil ist allerdings, dass sich an einigen Stellen Fehler eingeschlichen haben, bzw. eine Zuordnung nicht geschehen ist. Wir bitten um das Verständnis der Leser.

Wer eine exaktere Zuordnung benötigt und Englisch lesen kann, sei auf die Studienbibel der Webseite www.blueletterbible.org hingewiesen.