1. Timotheus 4 – Studienbibel

Luther-Übersetzung von 1912
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Der GeistGeist aber sagt deutlich, dass in den letzten ZeitenZeiten werden etliche von dem Glauben abtreten und anhangen den verführerischen GeisternGeistern und Lehren der TeufelTeufel 2 durch die, die in Gleisnerei1 Lügen reden und Brandmal2 in ihrem GewissenGewissen haben, 3 die da gebieten, nicht ehelich zu werden und zu meiden die Speisen, die GottGott geschaffen hat zu nehmen mit Danksagung, den Gläubigen und denen, die die WahrheitWahrheit erkennen. 4 Denn alle Kreatur GottesGottes ist gut, und nichts ist verwerflich, das mit Danksagung empfangen wird; 5 denn es wird geheiligt durch das WortWort GottesGottes und GebetGebet.

6 Wenn du den BrüdernBrüdern solches vorhältst, so wirst du ein guter DienerDiener Jesu Christi sein, auferzogen in den Worten des Glaubens und der guten LehreLehre, bei welcher du immerdar gewesen bist. 7 Aber der ungeistlichen Altweiberfabeln entschlage dich; übe dich selbst aber in der GottseligkeitGottseligkeit. 8 Denn die leibliche Übung ist wenig nütz; aber die GottseligkeitGottseligkeit ist zu allen Dingen nütz und hat die Verheißung dieses und des zukünftigen LebensLebens. 9 Das ist gewisslich wahr und ein teuer wertes WortWort. 10 Denn dahin arbeiten wir auch und werden geschmäht, dass wir auf den lebendigen GottGott gehofft haben, welcher ist der HeilandHeiland aller Menschen, sonderlich der Gläubigen. 11 Solches gebiete und lehre. 12 Niemand verachte deine Jugend; sondern sei ein VorbildVorbild den Gläubigen im WortWort, im WandelWandel, in der Liebe, im GeistGeist, im Glauben, in der Keuschheit. 13 Halte an mit Lesen, mit Ermahnen, mit Lehren, bis ich komme. 14 Lass nicht aus der AchtAcht die Gabe, die dir gegeben ist durch die Weissagung mit Handauflegung der Ältesten. 15 Dessen warte, gehe damit um, auf dass dein Zunehmen in allen Dingen offenbar sei. 16 Habe AchtAcht auf dich selbst und auf die LehreLehre; beharre in diesen Stücken. Denn wo du solches tust, wirst du dich selbst selig machen und die dich hören.

Fußnoten

  • 1 bedeutet: Heuchelei mit glänzendem (gleißendem) Schein
  • 2 bedeutet: keine Empfindung mehr haben