Jesaja 15 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Jes. 15,1 AusspruchAusspruch über MoabMoab .Denn über NachtNacht ist Ar-MoabAr-Moab verwüstet , vernichtet ; denn über NachtNacht ist Kir-MoabKir-Moab verwüstet , vernichtet . | 1 ELB 1932: Jes. 15,1 AusspruchAusspruch über MoabMoab.Denn über NachtNacht ist Ar-MoabAr-Moab verwüstet, vernichtet; denn über NachtNacht ist Kir-MoabKir-Moab verwüstet, vernichtet. |
2 ELB-BK: Jes. 15,2 Man1 steigt zum Götzentempel2 hinauf , und nach DibonDibon auf die Höhen , um zu weinen ; auf NeboNebo und auf MedebaMedeba jammert MoabMoab ; auf allen seinen Häuptern ist eine GlatzeGlatze , jeder BartBart ist abgeschoren . | 2 ELB 1932: Jes. 15,2 Man1 steigt zum Götzentempel2 hinauf, und nach DibonDibon auf die Höhen, um zu weinen; auf NeboNebo und auf MedebaMedeba jammert MoabMoab; auf allen seinen Häuptern ist eine GlatzeGlatze, jeder BartBart ist abgeschoren. |
3 ELB-BK: Jes. 15,3 Auf seinen GassenSacktuchSacktuch um, auf seinen Dächern und auf seinen Märkten jammert alles , zerfließend in Tränen3. gürten sie sich | 3 ELB 1932: Jes. 15,3 Auf seinen Gassen gürten sie sich SacktuchSacktuch um, auf seinen Dächern und auf seinen Märkten jammert alles, zerfließend in Tränen3. |
4 ELB-BK: Jes. 15,4 Und HesbonHesbon schreit und ElaleElale ; bis JahazJahaz wird ihre Stimme gehört . Darum schreien die Gerüsteten MoabsMoabs laut auf, seine SeeleSeele bebt in ihm. | 4 ELB 1932: Jes. 15,4 Und HesbonHesbon schreit und ElaleElale; bis JahazJahaz wird ihre Stimme gehört. Darum schreien die Gerüsteten MoabsMoabs laut auf, seine SeeleSeele bebt in ihm. |
5 ELB-BK: Jes. 15,5 Mein HerzHerz schreit über MoabMoab – seine Flüchtlinge fliehen bis ZoarZoar , bis Eglath-Schelischija4. Denn die Anhöhe von LuchitLuchit steigt man mit Weinen hinauf ; denn auf dem Weg nach HoronaimHoronaim erhebt man Jammergeschrei5. | 5 ELB 1932: Jes. 15,5 Mein HerzHerz schreit über MoabMoab - seine Flüchtlinge fliehen bis ZoarZoar, bis Eglath-Schelischija4. Denn die Anhöhe von LuchithLuchith steigt man mit Weinen hinauf; denn auf dem Wege nach HoronaimHoronaim erhebt man Jammergeschrei5. |
6 ELB-BK: Jes. 15,6 DennNimrimNimrim sollen zu Wüsten werden . Denn verdorrt ist das GrasGras , verschmachtet das Kraut ; das Grün ist nicht mehr . die Wasser von | 6 ELB 1932: Jes. 15,6 Denn die Wasser von NimrimWasser von Nimrim sollen zu Wüsten werden. Denn verdorrt ist das GrasGras, verschmachtet das Kraut; das Grün ist nicht mehr. |
7 ELB-BK: Jes. 15,7 Darum tragen sie was sie erübrigt haben und ihr Aufbewahrtes über den Weidenbach . | 7 ELB 1932: Jes. 15,7 Darum tragen sie was sie erübrigt haben und ihr Aufbewahrtes über den Weidenbach. |
8 ELB-BK: Jes. 15,8 DennMoabMoab : Bis EglaimEglaim dringt sein Jammern und bis Beer-ElimBeer-Elim sein Jammern . das Wehgeschrei hat die Runde gemacht in den Grenzen von | 8 ELB 1932: Jes. 15,8 Denn das Wehgeschrei hat die Runde gemacht in den Grenzen von MoabMoab: bis EglaimEglaim dringt sein Jammern, und bis Beer-ElimBeer-Elim sein Jammern. |
9 ELB-BK: Jes. 15,9 DennBlutBlut ; denn ich verhänge noch mehr Unheil über Dimon : einen Löwen über die Entkommenen MoabsMoabs und über den Überrest des Landes . die Wasser Dimons sind voll von | 9 ELB 1932: Jes. 15,9 Denn die Wasser DimonsWasser Dimons sind voll von BlutBlut; denn ich verhänge noch mehr Unheil über Dimon: einen Löwen über die Entronnenen MoabsMoabs und über den Überrest des Landes. |
Fußnoten | Fußnoten |