Amos 9 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK ELB 1932
1 Und ich sah den HerrnHerrn an1 dem AltarAltar stehen; und er sprach: Schlage auf den Säulenknauf, dass die Schwellen erbeben, und zerschmettere sie auf ihrer aller HauptHaupt; und ich werde ihren Rest2 mit dem SchwertSchwert umbringen; kein Flüchtling von ihnen soll entfliehen und kein Entkommener von ihnen davonkommen. 1 Und ich sah den HerrnHerrn an1 dem AltarAltar stehen; und er sprach: Schlage auf den Säulenknauf, daß die Schwellen erbeben, und zerschmettere sie auf ihrer aller HauptHaupt; und ich werde ihren Rest2 mit dem SchwerteSchwerte umbringen; kein Flüchtling von ihnen soll entfliehen und kein Entronnener von ihnen davonkommen.
2 Wenn sie in den ScheolScheol einbrechen, wird von dort meine Hand sie holen; und wenn sie in den HimmelHimmel hinaufsteigen, werde ich von dort sie herabbringen;2 Wenn sie in den ScheolScheol einbrechen, wird von dort meine Hand sie holen; und wenn sie in den HimmelHimmel hinaufsteigen, werde ich von dort sie herniederbringen;
3 und wenn sie sich auf den Gipfel des KarmelKarmel verbergen, werde ich von dort sie hervorsuchen und holen; und wenn sie sich vor meinen AugenAugen weg, im Grund des MeeresMeeres verstecken, werde ich von dort die SchlangeSchlange entbieten, und sie wird sie beißen; 3 und wenn sie sich auf den Gipfel des KarmelKarmel verbergen, werde ich von dort sie hervorsuchen und holen; und wenn sie sich, vor meinen AugenAugen hinweg, im Grunde des MeeresMeeres verstecken, werde ich von dort die SchlangeSchlange entbieten, und sie wird sie beißen;
4 und wenn sie vor ihren Feinden her in GefangenschaftGefangenschaft ziehen, werde ich von dort das SchwertSchwert entbieten, und es wird sie umbringen. Und ich werde mein Auge gegen sie richten zum Bösen und nicht zum Guten. 4 und wenn sie vor ihren Feinden her in GefangenschaftGefangenschaft ziehen, werde ich von dort das SchwertSchwert entbieten, und es wird sie umbringen. Und ich werde mein Auge wider sie richten zum Bösen und nicht zum Guten.
5 Und der HerrHerr, der HERRHERR der HeerscharenHeerscharen, der das Land3 anrührt, und es zerfließt, und es trauern alle, die darin wohnen, und es steigt empor insgesamt wie der NilNil und sinkt zurück wie der Strom Ägyptens;5 Und der HerrHerr, JehovaJehova der HeerscharenHeerscharen, der das Land3 anrührt, und es zerfließt, und es trauern alle, die darin wohnen, und es steigt empor insgesamt, wie der NilNil, und sinkt zurück, wie der Strom Ägyptens;
6 der seine Obergemächer im HimmelHimmel gebaut und seine Gewölbe über der ErdeErde gegründet hat; der den Wassern des MeeresMeeres ruft und sie ausgießt über die Fläche der ErdeErde: HERR ist sein Name.6 der seine Obergemächer im HimmelHimmel gebaut und seine Gewölbe über der ErdeErde gegründet hat; der den Wassern des MeeresMeeres ruft und sie ausgießt über die Fläche der ErdeErde: JehovaJehova ist sein Name.
7 Seid ihr mir nicht wie die KinderKinder der Äthiopier, KinderKinder IsraelIsrael?, spricht der HERR. Habe ich nicht IsraelIsrael aus dem Land Ägypten heraufgeführt und die PhilisterPhilister aus KaphtorKaphtor und die Syrer aus KirKir?7 Seid ihr mir nicht wie die KinderKinder der Äthiopier, KinderKinder IsraelIsrael? spricht JehovaJehova. Habe ich nicht IsraelIsrael aus dem Lande Ägypten heraufgeführt, und die PhilisterPhilister aus KaphtorKaphtor und die Syrer aus KirKir?
8 Siehe, die AugenAugen des HerrnHerrn, des HERRNHERRN, sind gegen das sündige Königreich, und ich will es vom Erdboden weg vertilgen; nur dass ich das HausHaus JakobJakob nicht gänzlich vertilgen werde, spricht der HERR. 8 Siehe, die AugenAugen des HerrnHerrn, JehovasJehovas, sind wider das sündige Königreich, und ich will es vom Erdboden hinweg vertilgen; nur daß ich das HausHaus JakobJakob nicht gänzlich vertilgen werde, spricht JehovaJehova.
9 Denn siehe, ich will gebieten und will das HausHaus IsraelIsrael unter allen NationenNationen schütteln, wie Getreide in einem Sieb geschüttelt wird; und nicht ein Körnchen wird zur ErdeErde fallen.9 Denn siehe, ich will gebieten und will das HausHaus IsraelIsrael unter allen NationenNationen schütteln, wie Getreide in einem Siebe geschüttelt wird; und nicht ein Körnchen wird zur ErdeErde fallen.
10 Alle Sünder meines Volkes werden durchs SchwertSchwert sterben, die sprechen: Das Unglück wird uns nicht nahen und nicht an uns herankommen.10 Alle Sünder meines Volkes werden durchs SchwertSchwert sterben, die da sprechen: Das Unglück wird uns nicht nahen und nicht an uns herankommen.
11 An jenem TagTag werde ich die verfallene HütteHütte DavidsDavids aufrichten und ihre Risse vermauern und ihre Trümmer aufrichten, und ich werde sie bauen wie in den Tagen der Vorzeit; 11 An jenem TageTage werde ich die verfallene HütteHütte DavidsDavids aufrichten und ihre Risse vermauern und ihre Trümmer aufrichten, und ich werde sie bauen wie in den Tagen vor alters;
12 damit sie4 den Überrest EdomsEdoms und all die NationenNationen in Besitz nehmen, über denen mein Name genannt werden wird5, spricht der HERR, der dieses tut.12 auf daß sie4 den Überrest EdomsEdoms und all die NationenNationen in Besitz nehmen, über welche mein Name genannt werden wird5, spricht JehovaJehova, der dieses tut.
13 Siehe, TageTage kommen, spricht der HERR, da der Pflüger an den Schnitter und der Traubentreter an den SämannSämann reichen wird; und die BergeBerge werden träufeln von Most, und alle Hügel werden zerfließen.13 Siehe, TageTage kommen, spricht JehovaJehova, da der Pflüger an den Schnitter und der Traubentreter an den Säemann reichen wird; und die BergeBerge werden träufeln von Most, und alle Hügel werden zerfließen.
14 Und ich werde die GefangenschaftGefangenschaft meines Volkes IsraelIsrael wenden; und sie werden die verwüsteten Städte aufbauen und bewohnen und WeinbergeWeinberge pflanzen und deren WeinWein trinken und Gärten anlegen und deren Frucht essen.14 Und ich werde die GefangenschaftGefangenschaft meines Volkes IsraelIsrael wenden; und sie werden die verwüsteten Städte aufbauen und bewohnen, und WeinbergeWeinberge pflanzen und deren WeinWein trinken, und Gärten anlegen und deren Frucht essen.
15 Und ich werde sie in ihrem Land pflanzen; und sie sollen nicht mehr herausgerissen werden aus ihrem Land, das ich ihnen gegeben habe, spricht der HERR, dein GottGott.15 Und ich werde sie in ihrem Lande pflanzen; und sie sollen nicht mehr herausgerissen werden aus ihrem Lande, das ich ihnen gegeben habe, spricht JehovaJehova, dein GottGott.

Fußnoten

  • 1 O. auf, über
  • 2 Eig. ihr Letztes
  • 3 O. die Erde
  • 4 d.h. die Kinder Israel
  • 5 d.h. die nach meinem Namen genannt sein werden

Fußnoten

  • 1 O. auf, über
  • 2 Eig. ihr Letztes
  • 3 O. die Erde
  • 4 d.h. die Kinder Israel
  • 5 d.h. welche nach meinem Namen genannt sein werden