1. Johannes 3 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK ELB 1932
1 Seht, welch eine Liebe uns der VaterVater gegeben hat, dass wir KinderKinder GottesGottes heißen sollen! Deswegen erkennt uns die WeltWelt nicht, weil sie ihn nicht erkannt hat. 1 Sehet, welch eine Liebe uns der VaterVater gegeben hat, daß wir KinderKinder GottesGottes heißen sollen! Deswegen erkennt uns die WeltWelt nicht, weil sie ihn nicht erkannt hat.
2 Geliebte, jetzt sind wir KinderKinder GottesGottes, und es ist noch nicht offenbar geworden1, was wir sein werden; wir wissen, dass, wenn es offenbar werden wird2, wir ihm gleich sein werden, denn wir werden ihn sehen, wie er ist.2 Geliebte, jetzt sind wir KinderKinder GottesGottes, und es ist noch nicht offenbar geworden1, was wir sein werden; wir wissen, daß, wenn es offenbar werden wird2, wir ihm gleich sein werden, denn wir werden ihn sehen, wie er ist.
3 Und jeder, der diese HoffnungHoffnung zu ihm3 hat, reinigt sich selbst, wie er rein ist.3 Und jeder, der diese HoffnungHoffnung zu ihm3 hat, reinigt sich selbst, gleichwie er rein ist.
4 Jeder, der die SündeSünde tut, tut auch die GesetzlosigkeitGesetzlosigkeit, und die SündeSünde ist die GesetzlosigkeitGesetzlosigkeit.4 Jeder, der die SündeSünde tut, tut auch die GesetzlosigkeitGesetzlosigkeit, und die SündeSünde ist die GesetzlosigkeitGesetzlosigkeit.
5 Und ihr wisst, dass er offenbart worden ist, damit er unsere Sünden wegnehme; und SündeSünde ist nicht in ihm.5 Und ihr wisset, daß er geoffenbart worden ist, auf daß er unsere Sünden wegnehme; und SündeSünde ist nicht in ihm.
6 Jeder, der in ihm bleibt, sündigt nicht; jeder, der sündigt, hat ihn nicht gesehen noch ihn erkannt.6 Jeder, der in ihm bleibt, sündigt nicht; jeder, der sündigt, hat ihn nicht gesehen noch ihn erkannt.
7 KinderKinder, dass niemand euch verführe! Wer die GerechtigkeitGerechtigkeit tut, ist gerecht, wie er gerecht ist.7 KinderKinder, daß niemand euch verführe! Wer die GerechtigkeitGerechtigkeit tut, ist gerecht, gleichwie er gerecht ist.
8 Wer die SündeSünde tut, ist aus dem TeufelTeufel, denn der TeufelTeufel sündigt von AnfangAnfang an. Hierzu ist der SohnSohn GottesGottes offenbart worden, damit er die WerkeWerke des TeufelsTeufels vernichte.8 Wer die SündeSünde tut, ist aus dem TeufelTeufel, denn der TeufelTeufel sündigt von AnfangAnfang. Hierzu ist der Sohn GottesSohn Gottes geoffenbart worden, auf daß er die WerkeWerke des TeufelsTeufels vernichte.
9 Jeder, der aus GottGott geboren4 ist, tut nicht SündeSünde, denn sein Same bleibt in ihm; und er kann nicht sündigen, weil er aus GottGott geboren5 ist.9 Jeder, der aus GottGott geboren4 ist, tut nicht SündeSünde, denn sein Same bleibt in ihm; und er kann nicht sündigen, weil er aus GottGott geboren5 ist.
10 Hieran sind die KinderKinder GottesGottes und die KinderKinder des TeufelsTeufels offenbar. Jeder, der nicht GerechtigkeitGerechtigkeit tut, ist nicht aus GottGott, und wer nicht seinen BruderBruder liebt.10 Hieran sind offenbar die KinderKinder GottesGottes und die KinderKinder des TeufelsTeufels. Jeder, der nicht GerechtigkeitGerechtigkeit tut, ist nicht aus GottGott, und wer nicht seinen BruderBruder liebt.
11 Denn dies ist die Botschaft, die ihr von AnfangAnfang gehört habt, dass wir einander lieben sollen; 11 Denn dies ist die Botschaft, die ihr von AnfangAnfang gehört habt, daß wir einander lieben sollen;
12 nicht wie KainKain aus dem Bösen war und seinen BruderBruder ermordete; und weshalb ermordete er ihn? Weil seine WerkeWerke böse waren, die seines BrudersBruders aber gerecht.12 nicht wie KainKain aus dem Bösen war und seinen BruderBruder ermordete; und weshalb ermordete er ihn? weil seine WerkeWerke böse waren, die seines BrudersBruders aber gerecht.
13 Wundert euch nicht, BrüderBrüder, wenn die WeltWelt euch hasst.13 Wundert euch nicht, BrüderBrüder, wenn die WeltWelt euch haßt.
14 Wir wissen, dass wir aus dem TodTod in das LebenLeben übergegangen sind, weil wir die BrüderBrüder lieben; wer den BruderBruder nicht liebt, bleibt in dem TodTod.14 Wir wissen, daß wir aus dem TodeTode in das LebenLeben übergegangen sind, weil wir die BrüderBrüder lieben; wer den BruderBruder nicht liebt, bleibt in dem TodeTode.
15 Jeder, der seinen BruderBruder hasst, ist ein Menschenmörder, und ihr wisst, dass kein Menschenmörder ewiges LebenLeben in sich bleibend6 hat.15 Jeder, der seinen BruderBruder haßt, ist ein Menschenmörder, und ihr wisset, daß kein Menschenmörder ewiges LebenLeben in sich bleibend6 hat.
16 Hieran haben wir die Liebe erkannt, dass er für uns sein LebenLeben dargelegt hat; auch wir sind schuldig, für die BrüderBrüder das LebenLeben darzulegen. 16 Hieran haben wir die Liebe erkannt, daß er für uns sein LebenLeben dargelegt hat; auch wir sind schuldig, für die BrüderBrüder das LebenLeben darzulegen.
17 Wer aber der WeltWelt Güter7 hat und sieht seinen BruderBruder Mangel leiden und verschließt sein Herz8 vor ihm, wie bleibt die Liebe GottesGottes in ihm? 17 Wer aber der WeltWelt Güter7 hat und sieht seinen BruderBruder Mangel leiden und verschließt sein Herz8 vor ihm, wie bleibt die Liebe GottesGottes in ihm?
18 KinderKinder, lasst uns nicht lieben mit Worten9, noch mit der Zunge, sondern in Tat und WahrheitWahrheit.18 KinderKinder, laßt uns nicht lieben mit Worten9, noch mit der Zunge, sondern in Tat und WahrheitWahrheit.
19 Und hieran werden wir erkennen, dass wir aus der WahrheitWahrheit sind, und werden vor ihm unsere Herzen überzeugen10, – 19 Und hieran werden wir erkennen, daß wir aus der WahrheitWahrheit sind, und werden vor ihm unsere Herzen überzeugen10, -
20 dass, wenn unser HerzHerz uns verurteilt, GottGott größer ist als unser HerzHerz und alles kennt.20 daß, wenn unser HerzHerz uns verurteilt, GottGott größer ist als unser HerzHerz und alles kennt.
21 Geliebte, wenn unser HerzHerz uns nicht verurteilt, so haben wir Freimütigkeit zu GottGott,21 Geliebte, wenn unser HerzHerz uns nicht verurteilt, so haben wir Freimütigkeit zu GottGott,
22 und was irgend wir bitten, empfangen wir von ihm, weil wir seine GeboteGebote halten und das vor ihm Wohlgefällige tun.22 und was irgend wir bitten, empfangen wir von ihm, weil wir seine GeboteGebote halten und das vor ihm Wohlgefällige tun.
23 Und dies ist sein Gebot, dass wir an den NamenNamen seines SohnesSohnes JesusJesus ChristusChristus glauben und einander lieben, wie er uns ein Gebot gegeben hat.23 Und dies ist sein Gebot, daß wir an den NamenNamen seines SohnesSohnes JesusJesus ChristusChristus glauben und einander lieben, gleichwie er uns ein Gebot gegeben hat.
24 Und wer seine GeboteGebote hält, bleibt in ihm, und er in ihm; und hieran erkennen wir, dass er in uns bleibt, durch den11 GeistGeist, den er uns gegeben hat.24 Und wer seine GeboteGebote hält, bleibt in ihm, und er in ihm; und hieran erkennen wir, daß er in uns bleibt, durch den11 GeistGeist, den er uns gegeben hat.

Fußnoten

  • 1 O. offenbart worden
  • 2 O. wenn er offenbart werden wird; vergl. Kap. 2,28; Kol. 3,4
  • 3 O. auf ihn
  • 4 O. von Gott gezeugt; so auch Kap. 4,7; 5,1.4 usw.
  • 5 O. von Gott gezeugt; so auch Kap. 4,7; 5,1.4 usw.
  • 6 O. wohnend
  • 7 Eig. Lebensunterhalt
  • 8 O. Inneres (W. sein Eingeweide)
  • 9 W. mit Wort
  • 10 O. beschwichtigen, versichern
  • 11 O. aus dem

Fußnoten

  • 1 O. geoffenbart worden
  • 2 O. wenn er geoffenbart werden wird; vergl. Kap. 2,28; Kol. 3,4
  • 3 O. auf ihn
  • 4 O. von Gott gezeugt; so auch Kap. 4,7; 5,1.4 usw.
  • 5 O. von Gott gezeugt; so auch Kap. 4,7; 5,1.4 usw.
  • 6 O. wohnend
  • 7 Eig. Lebensunterhalt
  • 8 O. Inneres (W. sein Eingeweide)
  • 9 W. mit Wort
  • 10 O. beschwichtigen, versichern
  • 11 O. aus dem