Proverbs 15 – Studienbibel

Alte englische Darby-Übersetzung (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
Old Darby (EN) ELB 1932
1 A soft answer turneth away fury; but a grievous word stirreth up anger.1 Eine gelinde Antwort wendet den Grimm ab, aber ein kränkendes WortWort erregt den ZornZorn.
2 The tongue of the wise useth knowledge aright; but the mouth of the foolish poureth out folly.2 Die Zunge der Weisen spricht tüchtiges WissenWissen aus, aber der Mund der Toren sprudelt Narrheit.
3 The eyes of Jehovah are in every place, beholding the evil and the good.3 Die AugenAugen JehovasJehovas sind an jedem Orte, schauen aus auf Böse und auf Gute.
4 Gentleness of tongue is a tree of life; but crookedness therein is a breaking of the spirit.4 Lindigkeit der Zunge ist ein Baum des LebensBaum des Lebens, aber Verkehrtheit in ihr ist eine Verwundung des GeistesGeistes.
5 A fool despiseth his father's instruction; but he that regardeth reproof becometh prudent.5 Ein Narr verschmäht die UnterweisungUnterweisung seines VatersVaters; wer aber die ZuchtZucht beachtet, ist klug1.
6 In the house of a righteous man is much treasure; but in the revenue of a wicked man is disturbance.6 Das HausHaus des Gerechten ist eine große Schatzkammer; aber im Einkommen des Gesetzlosen ist Zerrüttung.
7 The lips of the wise disperse knowledge, but not so the heart of the foolish.7 Die Lippen der Weisen streuen ErkenntnisErkenntnis aus, aber nicht also das HerzHerz der Toren2.
8 The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah; but the prayer of the upright is his delight.8 Das OpferOpfer der Gesetzlosen ist JehovaJehova ein Greuel, aber das GebetGebet der Aufrichtigen sein Wohlgefallen.
9 The way of a wicked man is an abomination to Jehovah; but him that pursueth righteousness he loveth.9 Der Weg des Gesetzlosen ist JehovaJehova ein Greuel; wer aber der GerechtigkeitGerechtigkeit nachjagt, den liebt er.
10 Grievous correction is for him that forsaketh the path; he that hateth reproof shall die.10 Schlimme ZüchtigungZüchtigung wird dem zuteil, der den Pfad verläßt; wer ZuchtZucht haßt, wird sterben.
11 Sheol and destruction are before Jehovah; how much more then the hearts of the children of men!11 ScheolScheol und Abgrund3 sind vor JehovaJehova, wieviel mehr die Herzen der Menschenkinder!
12 A scorner loveth not one that reproveth him; he will not go unto the wise.12 Der Spötter liebt es nicht, daß man ihn zurechtweise; zu den Weisen geht er nicht.
13 A joyful heart maketh a cheerful countenance; but by sorrow of heart the spirit is broken.13 Ein frohes HerzHerz erheitert das Antlitz; aber bei Kummer des Herzens ist der GeistGeist zerschlagen.
14 The heart of an intelligent man seeketh knowledge; but the mouth of the foolish feedeth on folly.14 Des Verständigen HerzHerz sucht ErkenntnisErkenntnis, aber der Mund der Toren weidet sich an4 Narrheit.
15 All the days of the afflicted are evil; but a cheerful heart is a continual feast.15 Alle TageTage des Elenden sind böse, aber ein fröhliches Herz5 ist ein beständiges Festmahl.
16 Better is little with the fear of Jehovah than great store and disquietude therewith.16 Besser wenig mit der Furcht JehovasJehovas, als ein großer SchatzSchatz und Unruhe dabei.
17 Better is a meal of herbs where love is, than a fatted ox and hatred therewith.17 Besser ein GerichtGericht Gemüse und Liebe dabei, als ein gemästeter Ochs und Haß dabei.
18 A furious man stirreth up contention; but he that is slow to anger appeaseth strife.18 Ein zorniger MannMann erregt ZankZank, aber ein Langmütiger beschwichtigt den StreitStreit.
19 The way of the sluggard is as a hedge of thorns; but the path of the upright is made plain.19 Der Weg des Faulen ist wie eine Dornhecke6, aber der Pfad der Aufrichtigen ist gebahnt.
20 A wise son maketh a glad father; but a foolish man despiseth his mother.20 Ein weiser SohnSohn erfreut den VaterVater, aber ein törichter MenschMensch verachtet seine MutterMutter.
21 Folly is joy to him that is void of sense; but a man of understanding regulateth his walk.21 Die Narrheit ist dem Unverständigen FreudeFreude, aber ein verständiger MannMann wandelt geradeaus.
22 Without counsel purposes are disappointed; but in the multitude of counsellors they are established.22 Pläne scheitern, wo keine Besprechung ist; aber durch viele RatgeberRatgeber kommen sie zustande.
23 A man hath joy by the answer of his mouth; and a word in its season, how good is it!23 Ein MannMann hat FreudeFreude an der Antwort seines Mundes; und ein WortWort zu seiner ZeitZeit, wie gut!
24 The path of life is upwards for the wise, that he may depart from Sheol beneath.24 Der Weg des LebensLebens ist für den Einsichtigen aufwärts, damit er dem ScheolScheol unten entgehe.
25 Jehovah plucketh up the house of the proud; but he establisheth the boundary of the widow.25 Das HausHaus der Hoffärtigen reißt JehovaJehova nieder, aber der Witwe Grenze stellt er fest.
26 The thoughts of the evil man are an abomination to Jehovah; but pure words are pleasant.26 Böse Anschläge sind JehovaJehova ein Greuel, aber huldvolle WorteWorte sind rein.
27 He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.27 Wer der Habsucht frönt, verstört sein HausHaus; wer aber Geschenke7 haßt, wird leben.
28 The heart of a righteous man studieth to answer; but the mouth of the wicked poureth out evil things.28 Das HerzHerz des Gerechten überlegt, um zu antworten; aber der Mund der Gesetzlosen sprudelt Bosheiten.
29 Jehovah is far from the wicked; but he heareth the prayer of the righteous.29 JehovaJehova ist fern von den Gesetzlosen, aber das GebetGebet der Gerechten hört er.
30 That which enlighteneth the eyes rejoiceth the heart; good tidings make the bones fat.30 Das Leuchten der AugenAugen erfreut das HerzHerz; eine gute Nachricht labt das Gebein.
31 The ear that heareth the reproof of life shall abide among the wise.31 Ein OhrOhr, das auf die ZuchtZucht zum LebenLeben hört, wird inmitten der Weisen weilen.
32 He that refuseth instruction despiseth his own soul; but he that heareth reproof getteth sense.32 Wer UnterweisungUnterweisung verwirft, verachtet seine SeeleSeele; wer aber auf ZuchtZucht hört, erwirbt Verstand.
33 The fear of Jehovah is the discipline of wisdom, and before honour goeth humility.33 Die Furcht JehovasJehovas ist UnterweisungUnterweisung zur Weisheit, und der Ehre geht Demut voraus.

Fußnoten

  • 1 O. wird klug
  • 2 O. aber das Herz der Toren ist nicht richtig
  • 3 S. die Anm. zu Ps. 88,11
  • 4 Eig. weidet, od. pflegt (übt)
  • 5 Eig. wer fröhlichen Herzens ist
  • 6 O. wie mit Dornen verzäunt
  • 7 d.h. Bestechungsgeschenke