1. Samuel 13 – Studienbibel

Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932 (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 SaulSaul war ... JahreJahre alt, als er König wurde; und er regierte zwei JahreJahre über IsraelIsrael. 2 Und SaulSaul wählte sich dreitausend aus IsraelIsrael; zweitausend waren bei SaulSaul zu MikmasMikmas und auf dem GebirgeGebirge von BethelBethel, und tausend waren bei JonathanJonathan zu Gibea-Benjamin. Das übrige Volk aber entließ er, einen jeden nach seinen Zelten. 3 Und JonathanJonathan schlug die Aufstellung1 der PhilisterPhilister, die zu GebaGeba war, und die PhilisterPhilister hörten es. Und SaulSaul ließ im ganzen Lande in die Posaune stoßen und sprach: Die HebräerHebräer sollen es hören! 4 Und als ganz IsraelIsrael sagen hörte: SaulSaul hat die AufstellungAufstellung der PhilisterPhilister geschlagen, und auch hat sich IsraelIsrael bei den PhilisternPhilistern stinkend gemacht, da versammelte sich das Volk hinter SaulSaul her nach GilgalGilgal. 5 Und die PhilisterPhilister sammelten sich zum StreitStreit mit IsraelIsrael: dreißigtausend WagenWagen und sechstausend Reiter, und Fußvolk, wie der Sand, der am Ufer des MeeresMeeres ist, an Menge; und sie zogen herauf und lagerten sich zu MikmasMikmas, östlich von Beth-AwenBeth-Awen. 6 Und die Männer von IsraelIsrael sahen, daß sie in DrangsalDrangsal waren, denn das Volk war bedrängt; und das Volk versteckte sich in den HöhlenHöhlen und in den Dorngebüschen und in den Felsen und in den Burgen und in den Gruben. 7 Und HebräerHebräer gingen über den JordanJordan in das Land GadGad und GileadGilead. SaulSaul aber war noch zu GilgalGilgal, und das ganze Volk zitterte hinter ihm her2.

8 Und er wartete sieben TageTage, bis zu der von SamuelSamuel bestimmten ZeitZeit; aber SamuelSamuel kam nicht nach GilgalGilgal. Und das Volk zerstreute sich von ihm weg. 9 Da sprach SaulSaul: Bringet mir das BrandopferBrandopfer und die FriedensopferFriedensopfer her! Und er opferte das BrandopferBrandopfer. 10 Und es geschah, als er das OpfernOpfern des BrandopfersBrandopfers vollendet hatte, siehe, da kam SamuelSamuel; und SaulSaul ging hinaus, ihm entgegen, ihn zu begrüßen. 11 Und SamuelSamuel sprach: Was hast du getan! Und SaulSaul sprach: Weil ich sah, daß das Volk sich von mir weg zerstreute, und du nicht kamst zur bestimmten ZeitZeit, und die PhilisterPhilister zu MikmasMikmas versammelt waren, 12 so sprach ich: Jetzt werden die PhilisterPhilister zu mir nach GilgalGilgal herabkommen, und ich habe JehovaJehova nicht angefleht! und ich überwand mich und opferte das BrandopferBrandopfer. 13 Und SamuelSamuel sprach zu SaulSaul: Du hast töricht gehandelt, du hast nicht beobachtet das Gebot JehovasJehovas, deines GottesGottes, das er dir geboten hat; denn jetzt hätte JehovaJehova dein Königtum über IsraelIsrael bestätigt auf ewig; 14 nun aber wird dein Königtum nicht bestehen. JehovaJehova hat sich einen MannMann gesucht nach seinem Herzen, und JehovaJehova hat ihn zum Fürsten über sein Volk bestellt; denn du hast nicht beobachtet, was JehovaJehova dir geboten hatte. [Apg 13,22] 15 Und SamuelSamuel machte sich auf und ging von GilgalGilgal hinauf nach Gibea-Benjamin. Und SaulSaul musterte das Volk, das sich bei ihm befand, bei sechshundert MannMann.

16 Und SaulSaul und JonathanJonathan, sein SohnSohn, und das Volk, das sich bei ihm befand, lagen zu Geba-Benjamin; die PhilisterPhilister aber hatten sich zu MikmasMikmas gelagert. 17 Und der Verheerungszug ging aus von dem LagerLager der PhilisterPhilister in drei Haufen: ein Haufe wandte sich des Weges nach OphraOphra, nach dem Lande SchualSchual hin, 18 und ein Haufe wandte sich auf den Weg nach Beth-HoronBeth-Horon, und ein Haufe wandte sich des Weges nach der Grenze, die emporragt3 über das Tal ZeboimTal Zeboim nach der WüsteWüste hin. 19 Und es war kein SchmiedSchmied zu finden im ganzen Lande IsraelIsrael; denn die PhilisterPhilister hatten gesagt: daß die HebräerHebräer sich nicht SchwertSchwert oder Speer4 machen! 20 Und ganz IsraelIsrael ging zu den PhilisternPhilistern hinab, ein jeder, um seine Pflugschar und seinen Spaten und sein Beil und seine Sichel zu schärfen, 21 wenn die Schneiden an den Sicheln und an den Spaten und an den Gabeln und an den Beilen abgestumpft waren, und um den Rinder-Stachel zu richten. 22 Und es geschah am TageTage des StreitesStreites, da wurde kein SchwertSchwert noch SpeerSpeer gefunden in der Hand des ganzen Volkes, das mit SaulSaul und mit JonathanJonathan war; doch bei SaulSaul und seinem SohneSohne JonathanJonathan fanden sie sich vor. 23 Und eine5 AufstellungAufstellung der PhilisterPhilister zog aus nach dem Passe von MikmasMikmas.

Fußnoten

  • 1 O. die Besatzung
  • 2 O. folgte ihm zitternd
  • 3 O. hinausschaut
  • 4 O. Spieß
  • 5 And.: die