1. Samuel 11 – Studienbibel

Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932 (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und NahasNahas, der AmmoniterAmmoniter, zog herauf und belagerte Jabes-GileadJabes-Gilead. Und alle Männer von JabesJabes sprachen zu NahasNahas: Mache einen BundBund mit uns, so wollen wir dir dienen. 2 Aber NahasNahas, der AmmoniterAmmoniter, sprach zu ihnen: Unter dieser Bedingung will ich einen BundBund mit euch machen, daß ich euch allen das rechte Auge aussteche und damit eine Schmach auf ganz IsraelIsrael lege. 3 Und die Ältesten von JabesJabes sprachen zu ihm: Laß uns sieben TageTage, und wir wollen Boten in alle Grenzen IsraelsIsraels senden; und wenn niemand ist, der uns rettet, so wollen wir zu dir hinausgehen. 4 Und die Boten kamen nach Gibea-Saul und redeten diese WorteWorte zu den Ohren des Volkes. Und das ganze Volk erhob seine Stimme und weinte. 5 Und siehe, SaulSaul kam hinter den RindernRindern her vom Felde, und SaulSaul sprach: Was ist dem Volke, daß sie weinen? Und sie erzählten ihm die WorteWorte der Männer von JabesJabes. 6 Da geriet der GeistGeist GottesGottes über SaulSaul, als er diese WorteWorte hörte, und sein ZornZorn entbrannte sehr. 7 Und er nahm ein JochJoch RinderRinder und zerstückte sie, und er sandte die Stücke durch Boten in alle Grenzen IsraelsIsraels und ließ sagen: Wer nicht auszieht hinter SaulSaul und hinter SamuelSamuel her, dessen RindernRindern wird also getan werden! Da fiel der Schrecken JehovasJehovas auf das Volk, und sie zogen aus wie ein MannMann. 8 Und er musterte sie zu BesekBesek; und es waren der KinderKinder IsraelIsrael dreihunderttausend, und der Männer von JudaJuda dreißigtausend.

9 Und sie sprachen zu den Boten, die gekommen waren: So sollt ihr zu den Männern von Jabes-GileadJabes-Gilead sagen: MorgenMorgen, wenn die SonneSonne heiß wird, wird euch Rettung werden. Und die Boten kamen und berichteten es den Männern von JabesJabes, und sie freuten sich. 10 Und die Männer von JabesJabes sprachen: MorgenMorgen werden wir zu euch hinausgehen, und ihr möget uns tun nach allem was gut ist in euren AugenAugen. 11 Und es geschah am anderen TageTage, da stellte SaulSaul das Volk in drei Haufen; und sie kamen mitten in das LagerLager bei der Morgenwache und schlugen AmmonAmmon bis zum Heißwerden des TagesTages; und die Übriggebliebenen wurden zerstreut, und es blieben unter ihnen nicht zwei beisammen.

12 Da sprach das Volk zu SamuelSamuel: Wer ist es, der gesagt hat: Sollte SaulSaul über uns regieren? GebetGebet die Männer her, daß wir sie töten! 13 Aber SaulSaul sprach: Niemand soll an diesem TageTage getötet werden, denn heute hat JehovaJehova Rettung geschafft in IsraelIsrael! 14 Und SamuelSamuel sprach zu dem Volke: Kommt und laßt uns nach GilgalGilgal gehen und daselbst das Königtum erneuern. 15 Und das ganze Volk zog nach GilgalGilgal, und sie machten daselbst SaulSaul zum König vor JehovaJehova, zu GilgalGilgal; und sie schlachteten daselbst FriedensopferFriedensopfer vor JehovaJehova. Und SaulSaul und alle Männer von IsraelIsrael freuten sich daselbst gar sehr.