1. Samuel 26 – Studienbibel

Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932 (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und die SiphiterSiphiter kamen zu SaulSaul nach GibeaGibea und sprachen: Hält sich DavidDavid nicht verborgen auf dem Hügel HakilaHakila vor der WildnisWildnis? 2 Da machte SaulSaul sich auf und zog in die WüsteWüste SiphSiph hinab, und mit ihm dreitausend auserlesene Männer von IsraelIsrael, um DavidDavid in der WüsteWüste SiphSiph zu suchen; 3 und SaulSaul lagerte sich auf dem Hügel HakilaHakila, der vor der WildnisWildnis am Wege liegt. DavidDavid aber wohnte in der WüsteWüste. Und als er sah, daß SaulSaul ihm in die WüsteWüste nachgekommen war, 4 da sandte DavidDavid KundschafterKundschafter aus, und er erfuhr mit Gewißheit, daß SaulSaul gekommen war. 5 Und DavidDavid machte sich auf und kam an den Ort, wo SaulSaul lagerte; und DavidDavid sah den Ort, wo SaulSaul lag und AbnerAbner, der SohnSohn NersNers, sein Heeroberster; SaulSaul lag aber in der Wagenburg, und das Volk lagerte um ihn her.

6 Und DavidDavid hob an und sprach zu AhimelechAhimelech, dem HethiterHethiter, und zu AbisaiAbisai, dem SohneSohne der ZerujaZeruja, dem BruderBruder JoabsJoabs, und sprach: Wer will mit mir zu SaulSaul in das LagerLager hinabgehen? Und AbisaiAbisai sprach: Ich will mit dir hinabgehen. 7 Und DavidDavid und AbisaiAbisai kamen zu dem Volke bei der NachtNacht; und siehe, SaulSaul lag schlafend in der Wagenburg, und sein SpeerSpeer war in die ErdeErde gesteckt zu seinen Häupten; und AbnerAbner und das Volk lagen rings um ihn her. 8 Und AbisaiAbisai sprach zu DavidDavid: Heute hat GottGott deinen Feind in deine Hand geliefert; und nun laß mich ihn doch mit dem SpeereSpeere an die ErdeErde spießen, ein einziges Mal, und ich werde es nicht zweimal tun. 9 Aber DavidDavid sprach zu AbisaiAbisai: Verderbe ihn nicht! denn wer streckte seine Hand gegen den Gesalbten JehovasJehovas aus und bliebe schuldlos1? 10 Und DavidDavid sprach: So wahr JehovaJehova lebt, wenn nicht JehovaJehova ihn schlagen wird, sei es daß sein TagTag kommt, daß er stirbt, oder daß er in den StreitStreit hinabzieht und weggerafft wird! 11 JehovaJehova lasse es fern von mir sein, daß ich meine Hand gegen den Gesalbten JehovasJehovas ausstrecke! Und nun nimm doch den SpeerSpeer, der zu seinen Häupten ist, und den Wasserkrug, und laß uns gehen. 12 Und DavidDavid nahm den SpeerSpeer und den Wasserkrug von den Häupten SaulsSauls weg, und sie gingen davon; und niemand sah es, und niemand merkte es, und niemand erwachte, denn sie schliefen allesamt; denn ein tiefer Schlaf von JehovaJehova war auf sie gefallen.

13 Und DavidDavid ging hinüber nach der anderen Seite und stellte sich auf den Gipfel des BergesBerges von ferne; der Raum zwischen ihnen war groß. 14 Und DavidDavid rief dem Volke und AbnerAbner, dem SohneSohne NersNers, zu und sprach: Antwortest du nicht, AbnerAbner? Und AbnerAbner antwortete und sprach: Wer bist du, der du dem KönigeKönige zurufst? 15 Und DavidDavid sprach zu AbnerAbner: Bist du nicht ein MannMann? und wer ist wie du in IsraelIsrael? Und warum hast du nicht über deinen HerrnHerrn, den König, gewacht? Denn es ist einer vom Volke gekommen, um den König, deinen HerrnHerrn, zu verderben. 16 Nicht gut ist diese Sache, die du getan hast. So wahr JehovaJehova lebt, ihr seid KinderKinder des TodesTodes, weil ihr nicht gewacht habt über euren HerrnHerrn, über den Gesalbten JehovasJehovas! Und nun sieh nach, wo der SpeerSpeer des Königs ist und der Wasserkrug, die zu seinen Häupten waren.

17 Und SaulSaul erkannte die Stimme DavidsDavids und sprach: Ist das deine Stimme, mein SohnSohn DavidDavid? Und DavidDavid sprach: Es ist meine Stimme, mein HerrHerr König. 18 Und er sprach: Warum doch verfolgt mein HerrHerr seinen KnechtKnecht? denn was habe ich getan, und was für Böses ist in meiner Hand? 19 Und nun höre doch mein HerrHerr, der König, auf die WorteWorte seines KnechtesKnechtes: Wenn JehovaJehova dich wider mich aufgereizt hat, so möge er ein Speisopfer2 riechen; wenn aber Menschenkinder, so seien sie verflucht vor JehovaJehova, weil sie mich heute vertrieben haben, daß ich mich dem ErbteilErbteil JehovasJehovas nicht anschließen darf, indem sie sprechen: Gehe hin, diene anderen GötternGöttern! 20 So möge nun mein BlutBlut nicht zur ErdeErde fallen fern von dem Angesicht JehovasJehovas! denn der König von IsraelIsrael ist ausgezogen, einen FlohFloh zu suchen, wie man einem RebhuhnRebhuhn nachjagt auf den Bergen.

21 Und SaulSaul sprach: Ich habe gesündigt; kehre zurück, mein SohnSohn DavidDavid! denn ich will dir nichts Übles mehr tun, darum daß mein LebenLeben an diesem TageTage teuer gewesen ist in deinen AugenAugen. Siehe, ich habe töricht gehandelt und gar sehr gefehlt! 22 Und DavidDavid antwortete und sprach: Siehe hier, der SpeerSpeer des Königs; so komme einer von den Knaben herüber und hole ihn. 23 Und JehovaJehova wird einem jeden seine GerechtigkeitGerechtigkeit und seine TreueTreue vergelten; denn JehovaJehova hatte dich heute in meine Hand gegeben, und ich wollte meine Hand nicht ausstrecken gegen den Gesalbten JehovasJehovas. 24 Und siehe, wie deine SeeleSeele an diesem TageTage hochgeachtet gewesen ist in meinen AugenAugen, also möge meine SeeleSeele hochgeachtet sein in den AugenAugen JehovasJehovas, und er möge mich erretten aus aller BedrängnisBedrängnis! 25 Und SaulSaul sprach zu DavidDavid: Gesegnet seiest du, mein SohnSohn DavidDavid! du wirst es sicher ausrichten und wirst sicher obsiegen3. Und DavidDavid ging seines Weges, SaulSaul aber kehrte zurück an seinen Ort.

Fußnoten

  • 1 O. ungestraft
  • 2 O. eine Opfergabe überhaupt
  • 3 O. du wirst sowohl unternehmen als auch ausführen