Sacharja 2 – Studienbibel

Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932 (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und ich hob meine AugenAugen auf und sah: und siehe, vier HörnerHörner. 2 Und ich sprach zu dem EngelEngel, der mit mir redete: Was sind diese? Und er sprach zu mir: Diese sind die HörnerHörner, welche JudaJuda, IsraelIsrael und JerusalemJerusalem zerstreut haben. 3 Und JehovaJehova ließ mich vier WerkleuteWerkleute sehen. 4 Und ich sprach: Was wollen diese tun?1 Und er sprach zu mir und sagte: Jene sind die HörnerHörner, welche JudaJuda dermaßen zerstreut haben, daß niemand mehr sein HauptHaupt erhob; und diese sind gekommen, um sie in Schrecken zu setzen und die HörnerHörner der NationenNationen niederzuwerfen, welche das HornHorn gegen das Land JudaJuda erhoben haben, um es zu zerstreuen. 5 Und ich hob meine AugenAugen auf und sah: und siehe, ein MannMann, und eine Meßschnur war in seiner Hand. 6 Und ich sprach: Wohin gehst du? Und er sprach zu mir: JerusalemJerusalem zu messen, um zu sehen, wie groß seine Breite und wie groß seine Länge ist. 7 Und siehe, der EngelEngel, der mit mir redete, ging aus; und ein anderer EngelEngel ging aus, ihm entgegen. 8 Und er sprach zu ihm: LaufeLaufe, rede zu diesem Jüngling und sprich: Als offene Stadt wird JerusalemJerusalem bewohnt werden2 wegen der Menge Menschen und ViehVieh in seiner Mitte. 9 Und ich, spricht JehovaJehova, werde ihm eine feurige Mauer sein ringsum, und werde zur HerrlichkeitHerrlichkeit sein in seiner Mitte. 10 - HuiHui! huihui! fliehet aus dem Lande des NordensNordens! spricht JehovaJehova; denn nach den vier Winden3 des HimmelsHimmels breite ich euch aus4, spricht JehovaJehova. 11 HuiHui! entrinne, ZionZion, die du wohnst bei der TochterTochter BabelsBabels! 12 Denn so spricht JehovaJehova der HeerscharenHeerscharen: Nach der HerrlichkeitHerrlichkeit hat er mich zu den NationenNationen gesandt, die euch geplündert haben; denn wer euch antastet, tastet seinen AugapfelAugapfel an. 13 Denn siehe, ich werde meine Hand über sie schwingen, und sie werden denen zum RaubeRaube sein, welche ihnen dienten; und ihr werdet erkennen, daß JehovaJehova der HeerscharenHeerscharen mich gesandt hat. 14 - Jubele und freue dich, TochterTochter ZionZion! denn siehe, ich komme und werde in deiner Mitte wohnen, spricht JehovaJehova. 15 Und an jenem TageTage werden viele NationenNationen sich an JehovaJehova anschließen, und sie werden mein Volk sein; und ich werde in deiner Mitte wohnen, und du wirst erkennen, daß JehovaJehova der HeerscharenHeerscharen mich zu dir gesandt hat. 16 Und JehovaJehova wird JudaJuda als sein ErbteilErbteil besitzen5 in dem heiligen Lande und wird JerusalemJerusalem noch erwählen. 17 Alles FleischFleisch schweige6 vor JehovaJehova! denn er hat sich aufgemacht aus seiner heiligen Wohnung.

Fußnoten

  • 1 Eig. Was kommen diese zu tun?
  • 2 O. bleiben, daliegen
  • 3 Eig. wie die vier Winde
  • 4 And. üb.: habe ich euch zerstreut
  • 5 O. in Besitz nehmen
  • 6 Eig. Still, alles Fleisch