Richter 20 – Studienbibel

Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932 (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und alle KinderKinder IsraelIsrael zogen aus, und die GemeindeGemeinde, von DanDan bis BeersebaBeerseba, und das Land GileadGilead versammelte sich wie ein MannMann vor JehovaJehova nach MizpaMizpa. 2 Und die Häupter des ganzen Volkes, aller StämmeStämme IsraelsIsraels, stellten sich in der VersammlungVersammlung des Volkes GottesGottes: vierhunderttausend MannMann FußvolkFußvolk, die das SchwertSchwert zogen. - 3 Und die KinderKinder BenjaminBenjamin hörten, daß die KinderKinder IsraelIsrael nach MizpaMizpa hinaufgezogen waren. - Und die KinderKinder IsraelIsrael sprachen: Redet, wie ist diese Übeltat geschehen? 4 Da antwortete der levitische MannMann, der MannMann des ermordeten Weibes, und sprach: Ich war nach GibeaGibea gekommen, das BenjaminBenjamin gehört, ich und mein Kebsweib, um dort zu übernachten. 5 Da machten sich die BürgerBürger von GibeaGibea wider mich auf und umringten meinetwegen1 des NachtsNachts das HausHaus. Mich gedachten sie umzubringen, und mein Kebsweib haben sie geschwächt, daß sie starb. 6 Da ergriff ich mein Kebsweib und zerstückte sie und sandte sie in das ganze Gefilde des ErbteilsErbteils IsraelsIsraels; denn sie haben ein Verbrechen und eine Schandtat begangen in IsraelIsrael. 7 Siehe, hier seid ihr allesamt, KinderKinder IsraelIsrael: GebetGebet eure Meinung und euren RatRat allhier! 8 Und das ganze Volk stand auf wie ein MannMann und sprach: Wir wollen nicht gehen, ein jeder nach seinem ZelteZelte, und nicht einkehren, ein jeder in sein HausHaus; 9 sondern dies ist die Sache, die wir jetzt an GibeaGibea tun wollen: ziehen wir wider dasselbe nach dem Lose; 10 und nehmen wir zehn Männer von hundert, von allen Stämmen IsraelsIsraels, und hundert von tausend und tausend von zehntausend, um Zehrung für das Volk zu holen, damit, wenn sie nach Gibea2-Benjamin kommen, man an ihm tue3 nach all der Schandtat, die es in IsraelIsrael begangen hat. 11 Und alle Männer von IsraelIsrael versammelten sich gegen die Stadt, wie ein MannMann verbündet.

12 Und die StämmeStämme IsraelsIsraels sandten Männer in alle Geschlechter4 BenjaminsBenjamins und sprachen: Was ist das für eine Übeltat, die unter euch geschehen ist! 13 So gebet nun die Männer, die Söhne BelialsBelials, heraus, die in GibeaGibea sind, daß wir sie töten und das Böse aus IsraelIsrael hinwegschaffen! Aber die KinderKinder BenjaminBenjamin wollten nicht auf die Stimme ihrer BrüderBrüder, der KinderKinder IsraelIsrael, hören; 14 und die KinderKinder BenjaminBenjamin versammelten sich aus den Städten nach GibeaGibea, um auszuziehen zum StreitStreit mit den KindernKindern IsraelIsrael. 15 Und die KinderKinder BenjaminBenjamin wurden an selbigem TageTage aus den Städten gemustert: sechsundzwanzigtausend MannMann, die das SchwertSchwert zogen; außer den Bewohnern von GibeaGibea, die gemustert wurden: siebenhundert auserlesene Männer. 16 Unter all diesem Volke waren siebenhundert auserlesene Männer, die links waren; diese alle schleuderten mit dem SteineSteine aufs Haar und fehlten nicht. 17 Und die Männer von IsraelIsrael wurden gemustert, außer BenjaminBenjamin: vierhunderttausend MannMann, die das SchwertSchwert zogen; diese alle waren Kriegsmänner.

18 Und die KinderKinder IsraelIsrael machten sich auf und zogen hinauf nach BethelBethel und befragten GottGott, und sie sprachen: Wer von uns soll zuerst hinaufziehen zum StreitStreit mit den KindernKindern BenjaminBenjamin? Und JehovaJehova sprach: JudaJuda zuerst. 19 Und die KinderKinder IsraelIsrael machten sich am MorgenMorgen auf und lagerten sich wider GibeaGibea. 20 Und die Männer von IsraelIsrael zogen aus zum StreitStreit mit BenjaminBenjamin, und die Männer von IsraelIsrael stellten sich wider sie in Schlachtordnung auf bei GibeaGibea. 21 Und die KinderKinder BenjaminBenjamin zogen aus GibeaGibea heraus, und sie streckten unter IsraelIsrael an selbigem TageTage zweiundzwanzigtausend MannMann zu Boden. 22 Und es ermannte sich das Volk, die Männer von IsraelIsrael, und sie stellten sich wieder in Schlachtordnung auf an dem Orte, wo sie sich am ersten TageTage aufgestellt hatten. 23 Und die KinderKinder IsraelIsrael zogen hinauf und weinten vor JehovaJehova bis an den AbendAbend; und sie befragten JehovaJehova und sprachen: Soll ich wiederum ausrücken zum StreitStreit mit den KindernKindern meines BrudersBruders BenjaminBenjamin? Und JehovaJehova sprach: Ziehet wider ihn hinauf.

24 Und die KinderKinder IsraelIsrael nahten sich den KindernKindern BenjaminBenjamin am zweiten TageTage. 25 Und BenjaminBenjamin zog am zweiten TageTage aus GibeaGibea heraus, ihnen entgegen, und sie streckten nochmals unter den KindernKindern IsraelIsrael achtzehntausend MannMann zu Boden; diese alle zogen das SchwertSchwert. 26 Da zogen alle KinderKinder IsraelIsrael und das ganze Volk hinauf und kamen nach BethelBethel, und sie weinten und blieben daselbst vor JehovaJehova und fastetenfasteten an selbigem TageTage bis zum AbendAbend; und sie opferten BrandopferBrandopfer und FriedensopferFriedensopfer vor JehovaJehova. 27 Und die KinderKinder IsraelIsrael befragten JehovaJehova - denn die LadeLade des BundesBundes GottesGottes war daselbst in jenen Tagen, 28 und PinehasPinehas, der SohnSohn EleasarsEleasars, des SohnesSohnes AaronsAarons, stand vor ihr5 in jenen Tagen - und sprachen: Soll ich wiederum ausziehen zum StreitStreit mit den KindernKindern meines BrudersBruders BenjaminBenjamin, oder soll ich aufhören? Und JehovaJehova sprach: Ziehet hinauf, denn morgen werde ich ihn in deine Hand geben.

29 Und IsraelIsrael legte einen HinterhaltHinterhalt gegen GibeaGibea ringsumher. 30 Und die KinderKinder IsraelIsrael zogen am dritten TageTage hinauf wider die KinderKinder BenjaminBenjamin und stellten sich wider GibeaGibea auf, wie die anderen Male. 31 Und die KinderKinder BenjaminBenjamin zogen heraus, dem Volke entgegen, wurden von der Stadt abgerissen und fingen an, etliche von dem Volke zu erschlagen, wie die anderen Male, bei dreißig MannMann unter IsraelIsrael, auf den Landstraßen, deren eine nach BethelBethel hinaufsteigt und die andere durch das Gefilde nach GibeaGibea führt. 32 Und die KinderKinder BenjaminBenjamin sprachen: Sie sind vor uns geschlagen wie im AnfangAnfang. Die KinderKinder IsraelIsrael aber sprachen: Laßt uns fliehen, daß wir sie von der Stadt abreißen auf die Landstraßen! 33 Und alle Männer von IsraelIsrael machten sich auf von ihrem Orte und stellten sich zu Baal-TamarBaal-Tamar auf, während der HinterhaltHinterhalt IsraelsIsraels von seinem Orte hervorbrach aus dem Blachfelde von GibeaGibea6. 34 Und es kamen gegen GibeaGibea zehntausend auserlesene Männer aus ganz IsraelIsrael, und der StreitStreit wurde heftig; jene aber wußten nicht, daß das Unglück sie erreichte. 35 Und JehovaJehova schlug BenjaminBenjamin vor IsraelIsrael, und die KinderKinder IsraelIsrael streckten unter BenjaminBenjamin an selbigem TageTage fünfundzwanzigtausend und hundert MannMann nieder; diese alle zogen das SchwertSchwert. - 36 Und die KinderKinder BenjaminBenjamin sahen, daß sie geschlagen waren. Und die Männer von IsraelIsrael gaben BenjaminBenjamin Raum, weil sie sich auf den HinterhaltHinterhalt verließen, den sie wider GibeaGibea gelegt hatten. 37 Und der HinterhaltHinterhalt eilte und überfiel GibeaGibea; und der HinterhaltHinterhalt zog hin und schlug die ganze Stadt mit der Schärfe des SchwertesSchwertes. 38 Die Männer von IsraelIsrael hatten sich aber mit dem HinterhaltHinterhalt verabredet, eine große Rauchsäule aus der Stadt emporsteigen zu lassen. 39 Und die Männer von IsraelIsrael wandten sich um im StreitStreit, und BenjaminBenjamin hatte angefangen, unter den Männern von IsraelIsrael etliche zu erschlagen, bei dreißig MannMann; denn sie sprachen: Sie sind ja gänzlich vor uns geschlagen, wie im vorigen StreitStreit. 40 Und der Brand fing an aus der Stadt emporzusteigen wie eine Rauchsäule; und BenjaminBenjamin wandte sich zurück, und siehe, die ganze Stadt ging in FeuerFeuer auf gen HimmelHimmel. 41 Da wandten sich die Männer von IsraelIsrael um, und die Männer von BenjaminBenjamin wurden bestürzt; denn sie sahen, daß das Unglück sie erreicht hatte. 42 Und sie wandten sich vor den Männern von IsraelIsrael nach dem Wege zur WüsteWüste; aber der StreitStreit ereilte7 sie; und die aus den Städten kamen, streckten sie in ihrer Mitte nieder. 43 Sie umzingelten BenjaminBenjamin, jagten ihm nach, traten ihn nieder, wo er ausruhen wollte, bis vor GibeaGibea, gegen SonnenaufgangSonnenaufgang. 44 Und es fielen von BenjaminBenjamin achtzehntausend MannMann; diese alle waren tapfere Männer. 45 Da wandten sie sich und flohen der WüsteWüste zu, nach dem Felsen RimmonRimmon; aber die Israeliten8 hielten unter ihnen auf den Landstraßen eine NachleseNachlese von fünftausend MannMann, und setzten ihnen nach bis GideomGideom und erschlugen von ihnen zweitausend MannMann. 46 So waren all der von BenjaminBenjamin an selbigem TageTage Gefallenen fünfundzwanzigtausend MannMann, die das SchwertSchwert zogen; diese alle waren tapfere Männer. 47 Sechshundert MannMann aber wandten sich und flohen der WüsteWüste zu, nach dem Felsen RimmonRimmon; und sie blieben am Felsen RimmonRimmon vier MonateMonate. - 48 Und die Männer von IsraelIsrael kehrten zu den KindernKindern BenjaminBenjamin zurück und schlugen sie mit der Schärfe des SchwertesSchwertes, von den Männern in den Städten9 bis zum ViehVieh, bis zu allem was sich vorfand; auch alle die Städte, die sich vorfanden, steckten sie in Brand.

Fußnoten

  • 1 Eig. wider mich
  • 2 H. Geba; so auch V. 33
  • 3 O. damit man, bei ihrer Ankunft, an Gibea-Benjamin tue
  • 4 Eig. Stämme
  • 5 O. ihm, d.h. übte den Priesterdienst aus
  • 6 And. l.: im Westen von Gibea
  • 7 O. verfolgte
  • 8 W. aber sie
  • 9 Eig. von der männlichen Stadtbevölkerung. (Wie 5. Mose 2,34; mit Änderung eines Vokals.)