1. Chronicles 25 – Studienbibel

Alte englische Darby-Übersetzung (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
Old Darby (EN) ELB 1932
1 And David and the captains of the host separated for the service those of the sons of Asaph and of Heman and of Jeduthun who were to prophesy with harps and lutes and cymbals; and the number of the men employed according to their service was:1 Und DavidDavid und die Obersten des Heeres sonderten von den Söhnen AsaphsAsaphs und HemansHemans und JeduthunsJeduthuns solche zum Dienste ab1, welche weissagten2 mit Lauten und Harfen und mit ZimbelnZimbeln. Und es war ihre Zahl, der Männer, die tätig waren3 für ihren Dienst:
2 of the sons of Asaph: Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asharelah, the sons of Asaph under the direction of Asaph, who prophesied at the direction of the king.2 Von den Söhnen AsaphsAsaphs: SakkurSakkur und JosephJoseph und NethanjaNethanja und AscharelaAscharela, die Söhne AsaphsAsaphs, unter der Leitung AsaphsAsaphs, welcher nach der AnweisungAnweisung des Königs weissagte.
3 Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, and Zeri, and Isaiah, Hashabiah, and Mattithiah, and Shimei six, under the direction of their father Jeduthun, who prophesied with the harp, to give thanks and to praise Jehovah.3 Von JeduthunJeduthun, die Söhne JeduthunsJeduthuns: GedaljaGedalja und ZeriZeri und JesajaJesaja, HaschabjaHaschabja und MattithjaMattithja, und Simei4, sechs, unter der Leitung ihres VatersVaters JeduthunJeduthun, mit der LauteLaute, welcher weissagte, um JehovaJehova zu preisen5 und zu loben.
4 Of Heman, the sons of Heman: Bukkijah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth:4 Von HemanHeman, die Söhne HemansHemans: BukkijaBukkija und MattanjaMattanja, UssielUssiel, SchebuelSchebuel und JerimothJerimoth, HananjaHananja, HananiHanani, EliathaEliatha, GiddaltiGiddalti und Romamti-EserRomamti-Eser, JoschbekaschaJoschbekascha, MallothiMallothi, HothirHothir, MachasiothMachasioth.
5 all these were sons of Heman the king's seer in the words of God, to exalt his power; and God had given to Heman fourteen sons and three daughters.5 Alle diese waren Söhne HemansHemans, des SehersSehers des Königs in den Worten GottesGottes, um seine MachtMacht zu erheben6; und GottGott hatte dem HemanHeman vierzehn Söhne und drei Töchter gegeben. -
6 All these were under the direction of their fathers Asaph, Jeduthun, and Heman, for song in the house of Jehovah, with cymbals, lutes and harps, for the service of the house of God, under the direction of the king.6 Alle diese waren unter der Leitung ihrer VäterVäter, AsaphAsaph und JeduthunJeduthun und HemanHeman, beim GesangeGesange im HauseHause JehovasJehovas, mit ZimbelnZimbeln, Harfen und Lauten, zum Dienste des Hauses GottesGottes, nach der AnweisungAnweisung des Königs.
7 And the number of them, with their brethren that were instructed in the songs of Jehovah, all of them skilful, was two hundred and eighty-eight.7 Und es war ihre Zahl mit ihren BrüdernBrüdern, die im GesangeGesange Jehovas7 geübt waren: aller Kundigen zweihundert achtundachtzig.
8 And they cast lots with one another over the charges, the small as well as the great, the teacher with the scholar.8 Und sie warfen Lose über ihr AmtAmt, der Kleine wie der Große, der Kundige mit dem Lehrling.
9 And the first lot came forth for Asaph to Joseph; to Gedaliah the second: he and his brethren and his sons were twelve.9 Und das erste Los kam heraus für AsaphAsaph, für JosephJoseph; für GedaljaGedalja das zweite: er und seine BrüderBrüder und seine Söhne waren zwölf;
10 The third to Zaccur; his sons and his brethren, twelve.10 das dritte für SakkurSakkur: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf;
11 The fourth to Jizri; his sons and his brethren, twelve.11 das vierte für JizriJizri: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf;
12 The fifth to Nethaniah; his sons and his brethren, twelve.12 das fünfte für Nathanja: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf;
13 The sixth to Bukkijah; his sons and his brethren, twelve.13 das sechste für BukkijaBukkija: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf;
14 The seventh to Jesharelah; his sons and his brethren, twelve.14 das siebente für JescharelaJescharela: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf;
15 The eighth to Isaiah; his sons and his brethren, twelve.15 das achte für JesajaJesaja: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf;
16 The ninth to Mattaniah; his sons and his brethren, twelve.16 das neunte für MattanjaMattanja: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf;
17 The tenth to Shimei; his sons and his brethren, twelve.17 das zehnte für SimeiSimei: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf;
18 The eleventh to Azareel; his sons and his brethren, twelve.18 das elfte für AsarelAsarel: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf;
19 The twelfth to Hashabiah; his sons and his brethren, twelve.19 das zwölfte für HaschabjaHaschabja: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf;
20 The thirteenth to Shubael; his sons and his brethren, twelve.20 das dreizehnte für SchubaelSchubael: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf;
21 The fourteenth to Mattithiah; his sons and his brethren, twelve.21 das vierzehnte für MattithjaMattithja: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf;
22 The fifteenth to Jeremoth; his sons and his brethren, twelve.22 das fünfzehnte für JeremothJeremoth: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf;
23 The sixteenth to Hananiah; his sons and his brethren, twelve.23 das sechzehnte für HananjaHananja: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf;
24 The seventeenth to Joshbekashah; his sons and his brethren, twelve.24 das siebenzehnte für JoschbekaschaJoschbekascha: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf;
25 The eighteenth to Hanani; his sons and his brethren, twelve.25 das achtzehnte für HananiHanani: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf;
26 The nineteenth to Mallothi; his sons and his brethren, twelve.26 das neunzehnte für MallothiMallothi: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf;
27 The twentieth to Elijathah; his sons and his brethren, twelve.27 das zwanzigste für EliathaEliatha: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf;
28 The twenty-first to Hothir; his sons and his brethren, twelve.28 das einundzwanzigste für HothirHothir: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf;
29 The twenty-second to Giddalti; his sons and his brethren, twelve.29 das zweiundzwanzigste für GiddaltiGiddalti: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf;
30 The twenty-third to Mahazioth; his sons and his brethren, twelve.30 das dreiundzwanzigste für MachasiothMachasioth: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf;
31 The twenty-fourth to Romamti-ezer; his sons and his brethren, twelve.31 das vierundzwanzigste für Romamti-EserRomamti-Eser: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf.

Fußnoten

  • 1 O. die Söhne ... Jeduthuns zum Dienste ab
  • 2 d.h. sangen, getrieben durch den Geist Gottes
  • 3 W. der Männer des Werkes
  • 4 S. V. 17
  • 5 O. zu danken
  • 6 W. das Horn zu erhöhen
  • 7 Eig. dem od. für Jehova