1. Chronicles 24 – Studienbibel

Alte englische Darby-Übersetzung (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
Old Darby (EN) ELB 1932
1 And the divisions of the sons of Aaron: the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.1 Und was die Söhne AaronsAarons betrifft, so waren ihre AbteilungenAbteilungen: Die Söhne AaronsAarons: NadabNadab und AbihuAbihu, EleasarEleasar und IthamarIthamar.
2 And Nadab and Abihu died before their father, and had no children; and Eleazar and Ithamar exercised the priesthood.2 Und NadabNadab und AbihuAbihu starben vor ihrem VaterVater, und sie hatten keine Söhne; und EleasarEleasar und IthamarIthamar übten den Priesterdienst aus.
3 And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their office in their service.3 Und DavidDavid, und ZadokZadok von den Söhnen EleasarsEleasars, und AhimelechAhimelech von den Söhnen IthamarsIthamars teilten sie ab nach ihrem AmteAmte, in ihrem Dienste.
4 And there were more head-men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and thus were they divided: of the sons of Eleazar there were sixteen heads of fathers' houses, and eight of the sons of Ithamar according to their fathers' houses.4 Und von den Söhnen EleasarsEleasars wurden mehr Familienhäupter1 gefunden, als von den Söhnen IthamarsIthamars; und so teilten sie sie so ab: Von den Söhnen EleasarsEleasars sechzehn Häupter von Vaterhäusern, und von den Söhnen IthamarsIthamars acht Häupter von ihren Vaterhäusern.
5 And they were divided by lot, one with another; for the princes of the sanctuary and the princes of God were of the sons of Eleazar and of the sons of Ithamar.5 Und zwar teilten sie sie durch Lose ab, diese wie jene; denn die Obersten des HeiligtumsHeiligtums und die Obersten GottesGottes waren aus den Söhnen EleasarsEleasars und aus den Söhnen IthamarsIthamars.
6 And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, one of the Levites, inscribed them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the chief fathers of the priests and Levites: one father's house was drawn for Eleazar, and one drawn for Ithamar.6 Und SchemajaSchemaja, der SohnSohn NethaneelsNethaneels, der Schreiber aus LeviLevi, schrieb sie auf in Gegenwart des Königs und der Obersten und ZadoksZadoks, des PriestersPriesters, und AhimelechsAhimelechs, des SohnesSohnes AbjatharsAbjathars, und der Häupter der VäterVäter der PriesterPriester und der LevitenLeviten. Je ein Vaterhaus wurde ausgelost für EleasarEleasar, und je eines wurde ausgelost für IthamarIthamar2.
7 And the first lot came forth for Jehoiarib, the second for Jedaiah,7 Und das erste Los kam heraus für JehojaribJehojarib, für JedajaJedaja das zweite,
8 the third for Harim, the fourth for Seorim,8 für HarimHarim das dritte, für SeorimSeorim das vierte,
9 the fifth for Malchijah, the sixth for Mijamin,9 für MalkijaMalkija das fünfte, für MijaminMijamin das sechste,
10 the seventh for Hakkoz, the eighth for Abijah,10 für HakkozHakkoz das siebente, für AbijaAbija das achte,
11 the ninth for Jeshuah, the tenth for Shecaniah,11 für JeschuaJeschua das neunte, für SchekanjaSchekanja das zehnte,
12 the eleventh for Eliashib, the twelfth for Jakim,12 für EljaschibEljaschib das elfte, für JakimJakim das zwölfte,
13 the thirteenth for Huppah, the fourteenth for Jeshebeab,13 für HuppaHuppa das dreizehnte, für JeschebabJeschebab das vierzehnte,
14 the fifteenth for Bilgah, the sixteenth for Immer,14 für BilgaBilga das fünfzehnte, für Immer das sechzehnte,
15 the seventeenth for Hezir, the eighteenth for Happizez,15 für HesirHesir das siebenzehnte, für HappizezHappizez das achtzehnte,
16 the nineteenth for Pethahiah, the twentieth for Ezekiel,16 für PethachjaPethachja das neunzehnte, für JecheskelJecheskel das zwanzigste,
17 the twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul,17 für JakinJakin das einundzwanzigste, für GamulGamul das zweinundzwanzigste,
18 the twenty-third for Delaiah, the twenty-fourth for Maaziah.18 für DelajaDelaja das dreiundzwanzigste, für MaasjaMaasja das vierundzwanzigste.
19 This is their ordering in their service to come into the house of Jehovah, according to their ordinance, through Aaron their father, as Jehovah the God of Israel had commanded him.19 Das war ihre Einteilung zu ihrem Dienst, um in das HausHaus JehovasJehovas zu kommen nach ihrer Vorschrift, gegeben durch ihren VaterVater AaronAaron, so wie JehovaJehova, der GottGott IsraelsIsraels, ihm geboten hatte.
20 And as for the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.20 Und was die übrigen Söhne LevisLevis betrifft: von den Söhnen AmramsAmrams: SchubaelSchubael; von den Söhnen SchubaelsSchubaels: JechdejaJechdeja. -
21 Of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the head was Jishijah.21 Von RechabjaRechabja, von den Söhnen RechabjasRechabjas: das HauptHaupt, JischijaJischija. -
22 Of the Jizharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.22 Von den JizhariternJizharitern: SchelomothSchelomoth; von den Söhnen SchelomothsSchelomoths: JachathJachath. -
23 --And the sons of Hebron : Jerijah the head , Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.23 Und die Söhne Hebrons3: JerijaJerija, das HauptHaupt; AmarjaAmarja, der zweite; JachasielJachasiel, der dritte; JekamamJekamam, der vierte. -
24 The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir;24 Die Söhne UssielsUssiels: MichaMicha; von den Söhnen MichasMichas: SchamirSchamir.
25 the brother of Micah was Jishijah; of the sons of Jishijah, Zechariah.25 Der BruderBruder MichasMichas war JischijaJischija; von den Söhnen JischijasJischijas: SekarjaSekarja. -
26 The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah, his son.26 Die Söhne MerarisMeraris: MachliMachli und Musi. Die Söhne JaasijasJaasijas, seines SohnesSohnes:
27 The sons of Merari by Jaaziah his son: Shoham, and Zaccur, and Ibri.27 die Söhne MerarisMeraris von JaasijaJaasija, seinem SohneSohne: SchohamSchoham und SakkurSakkur und IbriIbri;
28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons.28 von MachliMachli: EleasarEleasar, der hatte aber keine Söhne;
29 Of Kish, the sons of Kish: Jerahmeel.29 von KisKis, die Söhne KisKis': JerachmeelJerachmeel;
30 And the sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers' houses.30 und die Söhne Musis: MachliMachli und EderEder und JerimothJerimoth. Das waren die Söhne der LevitenLeviten, nach ihren Vaterhäusern.
31 These likewise cast lots just as their brethren the sons of Aaron before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief fathers of the priests and Levites, --the chief fathers just as the youngest of their brethren.31 Und auch sie warfen Lose wie ihre BrüderBrüder, die Söhne AaronsAarons, in Gegenwart des Königs DavidDavid und ZadoksZadoks und AhimelechsAhimelechs und der Häupter der VäterVäter der PriesterPriester und der LevitenLeviten - das HauptHaupt der VäterVäter wie sein geringster BruderBruder.

Fußnoten

  • 1 W. Häupter der Männer, d.h. der Familienväter
  • 2 Eig. gezogen für Eleasar, und gezogen, gezogen für Ithamar
  • 3 Vergl. Kap. 23,19