Psaume 38 – Studienbibel

Französische Darby-Übersetzung (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Éternel! ne me reprends pas dans ta colère, et ne me châtie pas dans ta fureur. 2 Car tes flèches ont pénétré en moi, et ta main est descendue sur moi. 3 Il n'y a rien d'entier en ma chair, à cause de ton indignation; point de paix dans mes os, à cause de mon péché. 4 Car mes iniquités ont passé sur ma tête; comme un pesant fardeau, elles sont trop pesantes pour moi. 5 Mes plaies sont fétides, elles coulent, à cause de ma folie. 6 Je suis accablé et extrêmement courbé; tout le jour je marche dans le deuil; 7 Car mes reins sont pleins d'inflammation, et il n'y a rien d'entier dans ma chair. 8 Je suis languissant et extrêmement brisé; je rugis dans le frémissement de mon coeur. 9 Seigneur! tout mon désir est devant toi, et mon gémissement ne t'est point caché. 10 Mon coeur bat fort, ma force m'a abandonné, et la lumière de mes yeux aussi n'est plus avec moi. 11 Ceux qui m'aiment, et mes compagnons, se tiennent loin de ma plaie, et mes proches se tiennent à distance,

12 Et ceux qui cherchent ma vie me tendent des pièges, et ceux qui cherchent mon mal parlent de malheurs et disent des tromperies tout le jour. 13 Et moi, comme un sourd, je n'entends pas, et, comme un muet, je n'ouvre pas la bouche. 14 Je suis devenu comme un homme qui n'entend point et dans la bouche duquel il n'y a pas de réplique. 15 Car je m'attends à toi, Éternel! Toi, tu répondras, Seigneur, mon Dieu! 16 Car j'ai dit: Qu'ils ne se réjouissent pas à mon sujet! Quand mon pied chancelle, ils s'élèvent orgueilleusement contre moi. 17 Car je suis prêt à boiter, et ma douleur est toujours devant moi; 18 Car je déclarerai mon iniquité; je suis en peine pour mon péché. 19 Et mes ennemis sont vivants, ils sont forts, et ceux qui me haïssent sans motif sont nombreux; 20 Et ceux qui me rendent le mal pour le bien sont mes adversaires, parce que je poursuis ce qui est bon. 21 Éternel! ne m'abandonne point; mon Dieu! ne t'éloigne pas de moi. 22 Hâte-toi de me secourir, Seigneur, mon salut!