Genesis 5 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 Old Darby (EN): Gen. 5,1 This is the book of Adam's generations. In the day that God created man, in the likeness of God made he him. | 1 ELB 1932: 1. Mo. 5,1 Dies ist das BuchBuch von AdamsAdams GeschlechternGeschlechtern. An dem TageTage, da GottGott AdamAdam schuf, machte er ihn im GleichnisGleichnis GottesGottes. |
2 Old Darby (EN): Gen. 5,2 Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created. | 2 ELB 1932: 1. Mo. 5,2 MannMann und Weib1 schuf er sie, und er segnete sie und gab ihnen den NamenNamen Mensch2, an dem TageTage, da sie geschaffen wurden. - |
3 Old Darby (EN): Gen. 5,3 And Adam lived a hundred and thirty years, and begot a son in his likeness, after his image, and called his name Seth. | 3 ELB 1932: 1. Mo. 5,3 Und AdamAdam lebte hundert und dreißig JahreJahre und zeugtezeugte einen SohnSohn in seinem GleichnisGleichnis, nach seinem BildeBilde, und gab ihm den NamenNamen SethSeth. |
4 Old Darby (EN): Gen. 5,4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years; and he begot sons and daughters. | 4 ELB 1932: 1. Mo. 5,4 Und die TageTage AdamsAdams, nachdem er SethSeth gezeugtgezeugt hatte, waren achthundert JahreJahre, und er zeugtezeugte Söhne und Töchter. |
5 Old Darby (EN): Gen. 5,5 And all the days of Adam that he lived were nine hundred and thirty years; and he died. | 5 ELB 1932: 1. Mo. 5,5 Und alle TageTage AdamsAdams, die er lebte, waren neunhundert und dreißig JahreJahre, und er starb. - |
6 Old Darby (EN): Gen. 5,6 And Seth lived a hundred and five years, and begot Enosh. | 6 ELB 1932: 1. Mo. 5,6 Und SethSeth lebte hundert und fünf JahreJahre und zeugtezeugte EnosEnos. |
7 Old Darby (EN): Gen. 5,7 And Seth lived after he had begotten Enosh eight hundred and seven years, and begot sons and daughters. | 7 ELB 1932: 1. Mo. 5,7 Und SethSeth lebte, nachdem er EnosEnos gezeugtgezeugt hatte, achthundert und sieben JahreJahre und zeugtezeugte Söhne und Töchter. |
8 Old Darby (EN): Gen. 5,8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years; and he died. | 8 ELB 1932: 1. Mo. 5,8 Und alle TageTage SethsSeths waren neunhundert und zwölf JahreJahre, und er starb. - |
9 Old Darby (EN): Gen. 5,9 And Enosh lived ninety years, and begot Cainan. | 9 ELB 1932: 1. Mo. 5,9 Und EnosEnos lebte neunzig JahreJahre und zeugtezeugte KenanKenan. |
10 Old Darby (EN): Gen. 5,10 And Enosh lived after he had begotten Cainan eight hundred and fifteen years, and begot sons and daughters. | 10 ELB 1932: 1. Mo. 5,10 Und EnosEnos lebte, nachdem er KenanKenan gezeugtgezeugt hatte, achthundert und fünfzehn JahreJahre und zeugtezeugte Söhne und Töchter. |
11 Old Darby (EN): Gen. 5,11 And all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died. | 11 ELB 1932: 1. Mo. 5,11 Und alle TageTage EnosEnos' waren neunhundert und fünf JahreJahre, und er starb. - |
12 Old Darby (EN): Gen. 5,12 And Cainan lived seventy years, and begot Mahalaleel. | 12 ELB 1932: 1. Mo. 5,12 Und KenanKenan lebte siebenzig JahreJahre und zeugtezeugte MahalalelMahalalel. |
13 Old Darby (EN): Gen. 5,13 And Cainan lived after he had begotten Mahalaleel eight hundred and forty years, and begot sons and daughters. | 13 ELB 1932: 1. Mo. 5,13 Und KenanKenan lebte, nachdem er MahalalelMahalalel gezeugtgezeugt hatte, achthundert und vierzig JahreJahre und zeugtezeugte Söhne und Töchter. |
14 Old Darby (EN): Gen. 5,14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years; and he died. | 14 ELB 1932: 1. Mo. 5,14 Und alle TageTage KenansKenans waren neunhundert und zehn JahreJahre, und er starb. - |
15 Old Darby (EN): Gen. 5,15 And Mahalaleel lived sixty-five years, and begot Jared. | 15 ELB 1932: 1. Mo. 5,15 Und MahalalelMahalalel lebte fünfundsechzig JahreJahre und zeugtezeugte JeredJered. |
16 Old Darby (EN): Gen. 5,16 And Mahalaleel lived after he had begotten Jared eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters. | 16 ELB 1932: 1. Mo. 5,16 Und MahalalelMahalalel lebte, nachdem er JeredJered gezeugtgezeugt hatte, achthundert und dreißig JahreJahre und zeugtezeugte Söhne und Töchter. |
17 Old Darby (EN): Gen. 5,17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred and ninety-five years; and he died. | 17 ELB 1932: 1. Mo. 5,17 Und alle TageTage MahalalelsMahalalels waren achthundert fünfundneunzig JahreJahre, und er starb. - |
18 Old Darby (EN): Gen. 5,18 And Jared lived a hundred and sixty-two years, and begot Enoch. | 18 ELB 1932: 1. Mo. 5,18 Und JeredJered lebte hundert zweiundsechzig JahreJahre und zeugtezeugte Henoch3. |
19 Old Darby (EN): Gen. 5,19 And Jared lived after he had begotten Enoch eight hundred years, and begot sons and daughters. | 19 ELB 1932: 1. Mo. 5,19 Und JeredJered lebte, nachdem er HenochHenoch gezeugtgezeugt hatte, achthundert JahreJahre und zeugtezeugte Söhne und Töchter. |
20 Old Darby (EN): Gen. 5,20 And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years; and he died. | 20 ELB 1932: 1. Mo. 5,20 Und alle TageTage JeredsJereds waren neunhundert zweiundsechzig JahreJahre, und er starb. - |
21 Old Darby (EN): Gen. 5,21 And Enoch lived sixty-five years, and begot Methushelah. | 21 ELB 1932: 1. Mo. 5,21 Und HenochHenoch lebte fünfundsechzig JahreJahre und zeugtezeugte MethusalahMethusalah. |
22 Old Darby (EN): Gen. 5,22 And Enoch walked with God after he had begotten Methushelah three hundred years, and begot sons and daughters. | 22 ELB 1932: 1. Mo. 5,22 Und HenochHenoch wandelte mit GottGott, nachdem er MethusalahMethusalah gezeugtgezeugt hatte, dreihundert JahreJahre und zeugtezeugte Söhne und Töchter. |
23 Old Darby (EN): Gen. 5,23 And all the days of Enoch were three hundred and sixty-five years. | 23 ELB 1932: 1. Mo. 5,23 Und alle TageTage HenochsHenochs waren dreihundert fünfundsechzig JahreJahre. |
24 Old Darby (EN): Gen. 5,24 And Enoch walked with God; and he was not, for God took him. | 24 ELB 1932: 1. Mo. 5,24 Und HenochHenoch wandelte mit GottGott; und er war nicht mehr, denn GottGott nahm ihn hinweg. - |
25 Old Darby (EN): Gen. 5,25 And Methushelah lived a hundred and eighty-seven years, and begot Lemech. | 25 ELB 1932: 1. Mo. 5,25 Und MethusalahMethusalah lebte hundert siebenundachtzig JahreJahre und zeugtezeugte LamechLamech. |
26 Old Darby (EN): Gen. 5,26 And Methushelah lived after he had begotten Lemech seven hundred and eighty-two years, and begot sons and daughters. | 26 ELB 1932: 1. Mo. 5,26 Und MethusalahMethusalah lebte, nachdem er LamechLamech gezeugtgezeugt hatte, siebenhundert zweiundachtzig JahreJahre und zeugtezeugte Söhne und Töchter. |
27 Old Darby (EN): Gen. 5,27 And all the days of Methushelah were nine hundred and sixty-nine years; and he died. | 27 ELB 1932: 1. Mo. 5,27 Und alle TageTage MethusalahsMethusalahs waren neunhundert neunundsechzig JahreJahre, und er starb. - |
28 Old Darby (EN): Gen. 5,28 And Lemech lived a hundred and eighty-two years, and begot a son. | 28 ELB 1932: 1. Mo. 5,28 Und LamechLamech lebte hundert zweiundachtzig JahreJahre und zeugtezeugte einen SohnSohn. |
29 Old Darby (EN): Gen. 5,29 And he called his name Noah, saying, This one shall comfort us concerning our work and concerning the toil of our hands, because of the ground which Jehovah has cursed. | 29 ELB 1932: 1. Mo. 5,29 Und er gab ihm den NamenNamen Noah4, indem er sprach: Dieser wird uns trösten über unsere Arbeit und über die Mühe unserer Hände wegen des Erdbodens, den JehovaJehova verflucht hat. |
30 Old Darby (EN): Gen. 5,30 And Lemech lived after he had begotten Noah five hundred and ninety-five years, and begot sons and daughters. | 30 ELB 1932: 1. Mo. 5,30 Und LamechLamech lebte, nachdem er NoahNoah gezeugtgezeugt hatte, fünfhundert fünfundneunzig JahreJahre und zeugtezeugte Söhne und Töchter. |
31 Old Darby (EN): Gen. 5,31 And all the days of Lemech were seven hundred and seventy-seven years; and he died. | 31 ELB 1932: 1. Mo. 5,31 Und alle TageTage LamechsLamechs waren siebenhundert siebenundsiebenzig JahreJahre, und er starb. - |
32 Old Darby (EN): Gen. 5,32 And Noah was five hundred years old, and Noah begot Shem, Ham, and Japheth. | 32 ELB 1932: 1. Mo. 5,32 Und NoahNoah war fünfhundert JahreJahre alt; und NoahNoah zeugtezeugte Sem5, Ham6 und Japhet7. |
Fußnoten |