1. Korinther 16 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Was aber die Sammlung für die Heiligen betrifft: Wie ich für die Versammlungen von Galatien angeordnet habe, so tut auch ihr. 2 An jedem ersten Wochentag lege ein jeder von euch bei sich zurück und sammle auf, je nachdem er Gedeihen hat, damit nicht dann, wenn ich komme, Sammlungen stattfinden. 3 Wenn ich aber angekommen bin, will ich die, die irgend ihr für tüchtig erachtet, mit Briefen senden, dass sie eure Gabe1 nach Jerusalem hinbringen. 4 Wenn es aber angemessen ist, dass auch ich hinreise, so sollen sie mit mir reisen.

5 Ich werde aber zu euch kommen, wenn ich Mazedonien durchzogen habe, denn ich ziehe durch Mazedonien. 6 Vielleicht aber werde ich bei euch bleiben oder auch überwintern, damit ihr mich geleitet, wohin irgend ich reise; 7 denn ich will euch jetzt nicht auf der Durchreise sehen, denn ich hoffe, einige Zeit bei euch zu bleiben, wenn der Herr es erlaubt. 8 Ich werde aber bis Pfingsten2 in Ephesus bleiben, 9 denn eine große und wirkungsvolle Tür ist mir aufgetan, und die Widersacher sind zahlreich.

10 Wenn aber Timotheus kommt, so seht zu, dass er ohne Furcht bei euch sei; denn er arbeitet am3 Werk des Herrn wie auch ich. 11 Es verachte ihn nun niemand. Geleitet ihn aber in Frieden, damit er zu mir komme; denn ich erwarte ihn mit den Brüdern. 12 Was aber den Bruder Apollos betrifft, so habe ich ihm viel zugeredet, dass er mit den Brüdern zu euch komme; und er war durchaus nicht gewillt, jetzt zu kommen, doch wird er kommen, wenn er eine gelegene Zeit finden wird.

13 Wacht, steht fest im Glauben; seid mannhaft, seid stark4! 14 Alles bei euch geschehe in Liebe.

15 Ich ermahne euch aber, Brüder: Ihr kennt das Haus des Stephanas, dass es der Erstling von Achaja ist und dass sie sich selbst den Heiligen zum Dienst verordnet haben – 16 dass auch ihr euch solchen unterordnet und jedem, der mitwirkt und arbeitet5. 17 Ich freue mich aber über die Ankunft6 von Stephanas und Fortunatus und Achaikus, denn diese haben erstattet, was eurerseits mangelte7. 18 Denn sie haben meinen Geist erquickt und den euren; erkennt nun solche an.

19 Es grüßen euch die Versammlungen Asiens. Es grüßen euch8 vielmals im Herrn Aquila und Priszilla9 samt der Versammlung in ihrem Haus. 20 Es grüßen euch die Brüder alle. Grüßt einander mit heiligem Kuss. 21 Der Gruß mit meiner, des Paulus, Hand. 22 Wenn jemand den Herrn Jesus Christus nicht lieb hat, der sei verflucht; Maranatha10! 23 Die Gnade des Herrn Jesus Christus sei mit euch! 24 Meine Liebe sei mit euch allen in Christus Jesus! Amen.

Fußnoten

  • 1 O. Gnade.
  • 2 4W. bis zu dem fünfzigsten Tag, d. i. bis zum (jüdischen) Wochenfest, das am 50. Tag nach der Darbringung der Garbe der Erstlinge stattfand (3. Mo 23,15ff.).
  • 3 O. er tut (o. wirkt) das.
  • 4 W. erstarkt.
  • 5 O. sich abmüht.
  • 6 O. Anwesenheit.
  • 7 O. eure Abwesenheit ersetzt (w. euren Mangel ausgefüllt).
  • 8 A.l. Es grüßt euch.
  • 9 A.l. Priska.
  • 10 D. h. Der Herr kommt o. komme (aram.).

Bibeltext: © Christliche Schriftenverbreitung, www.csv-bibel.de