Nahum 2 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Siehe, auf den Bergen die Füße dessen, der gute Botschaft bringt, der Frieden verkündigt! Feiere, Juda, deine Feste, bezahle deine Gelübde! Denn der Nichtswürdige wird fortan nicht mehr durch dich ziehen; er ist ganz ausgerottet.

2 Der Zerschmetterer zieht gegen dich herauf. Bewahre die Festung; überwache den Weg, stärke deine Lenden, befestige sehr deine Kraft! 3 Denn der HERR stellt die Herrlichkeit1 Jakobs wie die Herrlichkeit2 Israels wieder her; denn Plünderer haben sie geplündert und haben ihre Reben zerstört. 4 Die Schilde seiner Helden sind gerötet, die tapferen Männer sind in Karmesin gekleidet, die Wagen glänzen von Stahl3 am Tag seines Rüstens, und die Lanzen4 werden geschwungen. 5 Die Wagen rasen auf den Straßen, sie rennen auf den Plätzen, ihr Aussehen ist wie Fackeln, wie Blitze fahren sie daher.

6 Er5 erinnert sich an seine Edlen: Sie straucheln6 auf ihren Wegen, sie eilen zu ihrer7 Mauer, und das Schutzdach wird aufgerichtet. 7 Die Tore an den Strömen sind geöffnet, und der Palast verzagt. 8 Denn es ist beschlossen: Sie wird entblößt, weggeführt; und ihre Mägde stöhnen wie das Girren8 der Tauben, sie schlagen an ihre Brust. 9 Ninive war ja von jeher wie ein Wasserteich; und doch fliehen sie! Steht, steht! Aber keiner wendet sich um. 10 Raubt Silber, raubt Gold! Denn unendlich ist der Vorrat9, der Reichtum an allerlei kostbaren Geräten. 11 Leere und Entleerung und Verödung! Und das Herz zerfließt, und die Knie wanken, und in allen Lenden ist Schmerz10, und ihrer aller Angesichter erblassen.

12 Wo ist nun die Wohnung der Löwen und die Weide der jungen Löwen, wo der Löwe umherging, die Löwin und das Junge des Löwen, und niemand sie aufschreckte? 13 Der Löwe raubte für den Bedarf seiner Jungen und erwürgte für seine Löwinnen, und er füllte seine Höhlen mit Raub und seine Wohnungen mit Geraubtem.

14 Siehe, ich will an dich, spricht der HERR11 der Heerscharen, und ich werde ihre12 Wagen in Rauch aufgehen lassen, und deine jungen Löwen wird das Schwert verzehren; und ich werde deinen Raub von der Erde ausrotten, und die Stimme deiner Boten wird nicht mehr gehört werden.

Fußnoten

  • 1 O. den Stolz (d. h. das, worauf Jakob bzw. Israel stolz war).
  • 2 O. den Stolz (d. h. das, worauf Jakob bzw. Israel stolz war).
  • 3 W. in Feuer von Stahl die Wagen.
  • 4 W. die Zypressen.
  • 5 D.i. der Assyrer.
  • 6 D. h. vor lauter Eile.
  • 7 D. h. Ninives.
  • 8 W. die Stimme.
  • 9 Eig. die Ausstattung.
  • 10 Eig. Krampf.
  • 11 Eig. ist der Spruch des HERRN.
  • 12 D. h. Ninives.

Bibeltext: © Christliche Schriftenverbreitung, www.csv-bibel.de