Genèse 5 – Studienbibel

Französische Darby-Übersetzung (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 C'est ici le livre des générations d'Adam. Au jour où Dieu créa Adam, il le fit à la ressemblance de Dieu. 2 Il les créa mâle et femelle, et les bénit; et il appela leur nom Adam, au jour qu'ils furent créés. 3 Et Adam vécut cent trente ans, et engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et appela son nom Seth. 4 Et les jours d'Adam, après qu'il eut engendré Seth, furent huit cents ans; et il engendra des fils et des filles. 5 Et tous les jours qu'Adam vécut furent neuf cent trente ans; et il mourut.

6 Et Seth vécut cent cinq ans, et engendra Énosh. 7 Et Seth, après qu'il eut engendré Énosh, vécut huit cent sept ans; et il engendra des fils et des filles. 8 Et tous les jours de Seth furent neuf cent douze ans; et il mourut. 9 Et Énosh vécut quatre-vingt-dix ans, et engendra Kénan. 10 Et Énosh, après qu'il eut engendré Kénan, vécut huit cent quinze ans; et il engendra des fils et des filles. 11 Et tous les jours d'Énosh furent neuf cent cinq ans; et il mourut. 12 Et Kénan, vécut soixante-dix ans, et engendra Mahalaleël. 13 Et Kénan, après qu'il eut engendré Mahalaleël, vécut huit cent quarante ans; et il engendra des fils et des filles. 14 Et tous les jours de Kénan furent neuf cent dix ans; et il mourut. 15 Et Mahalaleël vécut soixante cinq ans, et engendra Jéred. 16 Et Mahalaleël, après qu'il eut engendré Jéred, vécut huit cent trente ans; et il engendra des fils et des filles. 17 Et tous les jours de Mahalaleël furent huit cent quatre-vingt-quinze ans; et il mourut. 18 Et Jéred vécut cent soixante-deux ans, et engendra Hénoc. 19 Et Jéred, après qu'il eut engendré Hénoc, vécut huit cents ans; et il engendra des fils et des filles. 20 Et tous les jours de Jéred furent neuf cent soixante deux ans; et il mourut.

21 Et Hénoc vécut soixante-cinq ans, et il engendra Methushélah. 22 Et Hénoc, après qu'il eut engendré Methushélah, marcha avec Dieu trois cents ans; et il engendra des fils et des filles. 23 Et tous les jours de Hénoc furent trois cent soixante-cinq ans. 24 Et Hénoc marcha avec Dieu; et il ne fut plus, car Dieu le prit.

25 Et Methushélah vécut cent quatre-vingt-sept ans, et engendra Lémec. 26 Et Methushélah, après qu'il eut engendré Lémec, vécut sept cent quatre-vingt-deux ans; et il engendra des fils et des filles. 27 Et tous les jours de Methushélah furent neuf cent soixante-neuf ans; et il mourut.

28 Et Lémec vécut cent quatre-vingt-deux ans, et engendra un fils; 29 et il appela son nom Noé, disant: Celui-ci nous consolera à l'égard de notre ouvrage et du travail de nos mains, à cause du sol que l'Éternel a maudit. 30 Lémec, après qu'il eut engendré Noé, vécut cinq cent quatre-vingt-quinze ans; et il engendra des fils et des filles. 31 Et tous les jours de Lémec furent sept cent soixante-dix-sept ans; et il mourut. 32 Et Noé était âgé de cinq cents ans, et Noé engendra Sem, Cham, et Japheth.