Genèse 10 – Studienbibel

Französische Darby-Übersetzung (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Et ce sont ici les générations des fils de Noé: Sem, Cham, et Japheth; il leur naquit des fils après le déluge. 2 Les fils de Japheth: Gomer, et Magog, et Madaï, et Javan, et Tubal, et Méshec, et Tiras. 3 -Et les fils de Gomer: Ashkenaz, et Riphath, et Togarma. 4 -Et les fils de Javan: Élisha, et Tarsis, Kittim, et Dodanim. 5 -De ceux-là est venue la répartition des îles des nations selon leurs pays, chacune selon sa langue, selon leurs familles, dans leurs nations.

6 Et les fils de Cham: Cush, et Mitsraïm, et Puth, et Canaan. 7 -Et les fils de Cush: Seba, et Havila, et Sabta, et Rahma, et Sabteca. Et les fils de Rahma: Sheba et Dedan. 8 Et Cush engendra Nimrod: lui, commença à être puissant sur la terre; 9 il fut un puissant chasseur devant l'Éternel; c'est pourquoi on dit: Comme Nimrod, puissant chasseur devant l'Éternel. 10 Et le commencement de son royaume fut Babel, et Érec, et Accad, et Calné, au pays de Shinhar. 11 De ce pays-là sortit Assur, et il bâtit Ninive, et Rehoboth-Ir, et Calakh, 12 et Résen entre Ninive et Calakh: c'est la grande ville. 13 -Et Mitsraïm engendra les Ludim, et les Anamim, et les Lehabim, et les Naphtukhim, 14 et les Pathrusim, et les Caslukhim, (d'où sortirent les Philistins), et les Caphtorim.

15 -Et Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth, 16 et le Jébusien, et l'Amoréen, et le Guirgasien, 17 et le Hévien, et l'Arkien, et le Sinien, 18 et l'Arvadien, et le Tsemarien, et le Hamathien. Et ensuite les familles des Cananéens se dispersèrent. 19 Et les limites des Cananéens furent depuis Sidon, quand tu viens vers Guérar, jusqu'à Gaza; quand tu viens vers Sodome et Gomorrhe et Adma et Tseboïm, jusqu'à Lésha. 20 -Ce sont là les fils de Cham, selon leurs familles, selon leurs langues, dans leurs pays, dans leurs nations.

21 Et à Sem, père de tous les fils d'Héber, et frère de Japheth, l'aîné, à lui aussi il naquit des fils. 22 Les fils de Sem: Élam, et Assur, et Arpacshad, et Lud, et Aram. 23 -Et les fils d'Aram: Uts, et Hul, et Guéther, et Mash. 24 -Et Arpacshad engendra Shélakh, et Shélakh engendra Héber. 25 Et il naquit à Héber deux fils: le nom de l'un fut Péleg, car en ses jours la terre fut partagée; et le nom de son frère fut Joktan. 26 Et Joktan engendra Almodad, et Shéleph, et Hatsarmaveth, et Jérakh, 27 et Hadoram, et Uzal, et Dikla, 28 et Obal, et Abimaël, et Sheba, 29 et Ophir, et Havila, et Jobab. Tous ceux-là étaient fils de Joktan. 30 Et leur demeure était depuis Mésha, quand tu viens vers Sephar, montagne de l'orient. 31 -Ce sont là les fils de Sem selon leurs familles, selon leurs langues, dans leurs pays, selon leurs nations. 32 Ce sont là les familles des fils de Noé, selon leurs générations, dans leurs nations; et c'est d'eux qu'est venue la répartition des nations sur la terre après le déluge.