1. Corinthians 5 – Studienbibel

Alte englische Darby-Übersetzung (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 It is universally reported that there is fornication among you, and such fornication as is not even among the nations, so that one should have his father's wife. 2 And ye are puffed up, and ye have not rather mourned, in order that he that has done this deed might be taken away out of the midst of you. 3 For I, as absent in body but present in spirit, have already judged as present, 4 to deliver, in the name of our Lord Jesus Christ (ye and my spirit being gathered together, with the power of our Lord Jesus Christ), him that has so wrought this: 5 to deliver him, I say, being such, to Satan for destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus. 6 Your boasting is not good. Do ye not know that a little leaven leavens the whole lump?

7 Purge out the old leaven, that ye may be a new lump, according as ye are unleavened. For also our passover, Christ, has been sacrificed; 8 so that let us celebrate the feast, not with old leaven, nor with leaven of malice and wickedness, but with unleavened bread of sincerity and truth.

9 I have written to you in the epistle not to mix with fornicators; 10 not altogether with the fornicators of this world, or with the avaricious and rapacious, or idolaters, since then ye should go out of the world. 11 But now I have written to you, if any one called brother be fornicator, or avaricious, or idolater, or abusive, or a drunkard, or rapacious, not to mix with him ; with such a one not even to eat. 12 For what have I to do with judging those outside also? ye, do not ye judge them that are within? 13 But those without God judges. Remove the wicked person from amongst yourselves.