Sprüche 6 – Studienbibel

Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1905 mit Strongs
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.0 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1905 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1905 mit Strongs
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
Bitte die Hinweise zur Benutzung der ELB 1905 der Studienbibel beachten!

1 Mein SohnSohn1121, wenn du BürgeBürge6148 geworden bist für deinen Nächsten7453, für einen anderen deine Hand3709 eingeschlagen hast; 2 bist du verstrickt3369 durch die WorteWorte561 deines Mundes6310, gefangen3920 durch die WorteWorte561 deines Mundes6310: 3 tue6213 denn645 dieses, mein SohnSohn1121, und reiße dich los, da du in deines Nächsten7453 Hand3709 gekommen935 bist; geh hin3212, wirf dich nieder, und bestürme deinen Nächsten7453; 4 gestatte deinen AugenAugen5869 keinen Schlaf8142, und keinen Schlummer deinen Wimpern6079; 5 reiße dich los wie eine GazelleGazelle aus der Hand3027, und wie ein VogelVogel6833 aus der Hand3027 des Vogelstellers.

6 Geh hin3212 zur AmeiseAmeise5244, du Fauler6102, sieh7200 ihre Wege und werde weiseweise1870. 7 Sie, die keinen RichterRichter, VorsteherVorsteher und GebieterGebieter hat, 8 sie bereitet3559 im SommerSommer7019 ihr BrotBrot3899, hat in der ErnteErnte7105 ihre Nahrung eingesammelt. 9 Bis wann willst du liegen7901, du Fauler6102? Wann willst du von deinem Schlafe aufstehen6965? 10 Ein wenig4592 Schlaf8142, ein wenig4592 Schlummer, ein wenig4592 Händefalten, um auszuruhen: 11 und1980 deine Armut7389 wird kommen935 wie ein rüstig Zuschreitender, und deine Not wie ein gewappneter4043 MannMann376.

12 Ein Belialsmensch, ein heilloser MannMann120 ist, wer376 umhergeht mit Verkehrtheit des Mundes6310, 13 mit seinen AugenAugen5869 zwinkt, mit seinen Füßen7272 scharrt, mit seinen Fingern676 deutet4448. 14 Verkehrtheiten sind in seinem Herzen3820; er schmiedet Böses7451 zu aller ZeitZeit6256, streut Zwietracht aus7971. 15 Darum wird plötzlich6597 sein VerderbenVerderben343 kommen; im Augenblick wird er935 zerschmettert werden7665 ohne HeilungHeilung.|-

16 Sechs8337 sind es, die JehovaJehova3068 haßt8130, und siebensieben7651 sind seiner SeeleSeele5315 ein Greuel8441: 17 Hohe7311 AugenAugen5869, eine Lügenzunge, und Hände3027, die unschuldigesunschuldiges5355 BlutBlut1818 vergießen8210; 18 ein HerzHerz3820, welches heillose Anschläge4284 schmiedet, Füße7272, die205 eilends zum Bösen7451 hinlaufen; 19 wer Lügen8267 ausspricht als falscher Zeuge5707, und7971 wer Zwietracht ausstreut zwischen BrüdernBrüdern251.

20 Mein SohnSohn1121, bewahre5341 das Gebot4687 deines VatersVaters1, und verlaß5203 nicht die Belehrung deiner MutterMutter517; 21 binde7194 sie stets8548 auf dein HerzHerz3820, knüpfe sie um deinen Hals1621. 22 Wenn du einhergehst, wird sie5148 dich8104 leiten; wenn du dich niederlegst7901, wird sie über dich wachen; und1980 erwachst du, so wird sie mit dir reden. 23 Denn das Gebot4687 ist eine LeuchteLeuchte5216, und die Belehrung ein LichtLicht216; und die Zurechtweisung8433 der ZuchtZucht4148 sind der Weg1870 des LebensLebens2416: 24 um dich zu bewahren8104 vor dem bösen7451 Weibe802, vor der Glätte der Zunge3956 einer Fremden5237. 25 Begehre nicht3947 in deinem Herzen3824 nach ihrer Schönheit, und sie fange dich nicht mit ihren Wimpern6079! 26 Denn1157 um eines hurerischen Weibes willen kommt man bis auf einen Laib BrotBrot3603, und3368 eines MannesMannes Weib802 stellt einer376 kostbaren SeeleSeele5315 nach.|-

27 Sollte jemand376 FeuerFeuer784 in seinen BusenBusen2436 nehmen, ohne daß seine KleiderKleider899 verbrennten? 28 Oder sollte jemand376 über glühende Kohlen1513 gehen1980, ohne daß seine Füße7272 versengt würden3554? 29 So der, welcher zu dem Weibe802 seines Nächsten7453 eingeht: keiner, der sie935 berührt5060, wird5352 für schuldlosschuldlos gehalten werden.|-

30 Man verachtet936 den DiebDieb1590 nicht, wenn er4390 stiehlt1589, um seine Gier zu stillen, weil ihn hungert7456; 31 und wenn er7999 gefunden4672 wird, kann er5414 siebenfach erstatten, kann alles Gut1952 seines Hauses1004 hingeben. 32 Wer mit einem Weibe802 EhebruchEhebruch5003 begeht, ist unsinnig; wer seine SeeleSeele5315 verderbenverderben7843 will, der tut6213 solches. 33 Plage5061 und Schande2781 wird er finden4672, und seine Schmach7036 wird nicht ausgelöscht werden. 34 Denn7068 EifersuchtEifersucht ist eines MannesMannes1397 Grimm2534, und am TageTage3117 der Rache5359 schont er2550 nicht. 35 Er nimmt keine Rücksicht auf6440 irgendwelche SühneSühne und5375 willigt nicht14 ein, magst du auch das Geschenk3724 vergrößern.