Markus 14 – Studienbibel

Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1905 mit Strongs
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.0 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1905 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1905 mit Strongs
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
Bitte die Hinweise zur Benutzung der ELB 1905 der Studienbibel beachten!

1 Es war2258 aber1161 nach zwei1417 Tagen2250 das PassahPassah3957 und2532 das Fest der3326 ungesäuerten BroteBrote106. Und2532 die Hohenpriester749 und2532 die Schriftgelehrten1122 suchten2212, wie4459 sie ihn846 mit1722 List1388 griffen2902 und töteten615; [Mt 26,1-5; Mt 26,14-16; Lk 22,1-6] 2 denn1161 sie sagten3004: Nicht3361 an1722 dem FesteFeste1859, damit3379 nicht etwa ein Aufruhr2351 des Volkes2992 entstehe2071. [Mt 26,1-5; Mt 26,14-16; Lk 22,1-6]

3 Und2532 als er in1722 BethanienBethanien963 war846 5607, in1722 dem HauseHause3614 SimonsSimons4613, des Aussätzigen3015, kam2064, während er846 zu Tische2621 lag, ein Weib1135, die ein Alabasterfläschchen211 mit SalbeSalbe3464 von echter4101, kostbarer4185 NardeNarde3487 4101 hatte2192; und2532 sie zerbrach4937 das Fläschchen211 und goß2708 es auf2596 sein846 HauptHaupt2776. [Mt 26,6-13; Joh 12,2-11] 4 Es waren2258 aber1161 etliche5100 unwillig23 bei4314 sich selbst1438 und2532 sprachensprachen3004: Wozu1519 5101 ist1096 dieser3778 Verlust684 der SalbeSalbe3464 geschehen1096? 5 Denn1063 diese5124 SalbeSalbe hätte1410 für mehr als1883 dreihundert5145 DenareDenare1220 verkauft4097 und2532 den Armen4434 gegeben1325 werden können. Und2532 sie zürnten1690 mit ihr846. 6 JesusJesus2424 aber1161 sprach2036: Lasset863 sie846; was5101 machet2873 ihr3930 ihr846 Mühe2873? Sie hat2038 ein gutes2570 Werk2041 an1519 mir1691 getan2038; 7 denn1063 die Armen4434 habt2192 ihr allezeit3842 bei3326 euch1438, und2532 wenn3752 ihr wollt2309, könnt1410 ihr ihnen846 wohltun2095 4160; mich1691 aber1161 habt2192 ihr nicht3756 allezeit3842. 8 Sie hat getan4160, was3739 sie3778 vermochte2192; sie hat zum voraus4301 meinen3450 Leib4983 zum1519 BegräbnisBegräbnis1780 gesalbt3462. 9 Und wahrlich281, ich sagesage3004 euch5213: Wo3699 irgend302 dieses5124 EvangeliumEvangelium2098 gepredigt2784 werden wird in1519 der ganzen3650 WeltWelt2889, wird auch2532 von dem geredet2980 werden, was diese3778 getan4160 hat, zu1519 ihrem846 Gedächtnis3422.

10 Und2532 JudasJudas2455 IskariotIskariot2469, einer1520 von den Zwölfen1427, ging565 hin zu4314 den Hohenpriestern749, auf daß2443 er ihn846 denselben846 überlieferte3860. [Mt 26,1-5; Mt 26,14-16; Lk 22,1-6] 11 Sie aber1161 freuten5463 sich, als sie es hörten191, und2532 versprachen1861, ihm846 GeldGeld694 zu geben1325; und2532 er suchte2212, wie4459 er ihn846 zu gelegener ZeitZeit2122 überliefern3860 könnte. [Mt 26,1-5; Mt 26,14-16; Lk 22,1-6]

12 Und2532 an dem ersten4413 TageTage2250 der ungesäuerten BroteBrote106, da3753 man das PassahPassah3957 schlachtete2380, sagen3004 seine846 JüngerJünger3101 zu ihm846: Wo4226 willst2309 du, daß wir hingehen565 und bereiten2090, auf daß2443 du das PassahPassah3957 essest5315? [Mt 26,17-19; Lk 22,7-13] 13 Und2532 er sendet649 zwei1417 seiner846 JüngerJünger3101 und2532 spricht3004 zu ihnen846: Gehet5217 hin in1519 die Stadt4172, und2532 es wird euch5213 ein MenschMensch444 begegnen528, der einen KrugKrug2765 Wasser5204 trägt941; folget190 ihm846. 14 Und2532 wo3699 irgend1437 er hineingeht1525, sprechet2036 zu dem HausherrnHausherrn3617 3754: Der LehrerLehrer1320 sagt3004: Wo4226 ist2076 mein GastzimmerGastzimmer2646, wo3699 ich mit3326 meinen3450 JüngernJüngern3101 das PassahPassah3957 essenessen5315 mag? 15 Und2532 derselbe846 wird euch5213 einen großen3173 Obersaal508 zeigen1166, mit Polstern4766 belegt4766 und fertig2092; daselbst1563 bereitet2090 für uns2254. 16 Und2532 seine846 JüngerJünger3101 gingen1831 aus und2532 kamen2064 in1519 die Stadt4172 und2532 fanden2147 es, wie2531 er ihnen846 gesagt2036 hatte; und2532 sie bereiteten2090 das PassahPassah3957.

17 Und2532 als1096 es AbendAbend3798 geworden war, kommt2064 er mit3326 den Zwölfen1427. [Mt 26,20; Lk 22,14-18] 18 Und2532 während sie846 zu Tische lagen345 und2532 aßen2068, sprach2036 JesusJesus2424: Wahrlich281, ich sagesage3004 euch3754 5213: Einer1520 von1537 euch5216 wird mich3165 überliefern3860, der, welcher3588 mit3326 mir1700 isset2068. [Mt 26,21-25; Lk 22,21-23; Joh 13,21-30] 19 Sie aber1161 fingen an756, betrübt3076 zu werden und2532 einer1527 nach dem anderen1527 zu ihm846 zu sagen3004: Doch nicht3385 ich1473? [Und2532 ein anderer243: Doch nicht3385 ich1473?] 20 Er aber1161 antwortete611 und sprach2036 zu ihnen846: Einer1520 von1537 den Zwölfen1427, der mit3326 mir1700 in1519 die SchüsselSchüssel5165 eintaucht1686. 21 Der SohnDer Sohn5207 des Menschen444 geht5217 zwar3303 dahin, wie2531 über4012 ihn846 geschrieben1125 steht; wehewehe3759 aber1161 jenem1565 Menschen444, durch1223 welchen3739 der Sohnder Sohn5207 des Menschen444 überliefert3860 wird! Es wäre2258 jenem1565 Menschen444 gut2570, wenn1487 er846 nicht3756 geboren1080 wäre.

22 Und2532 während sie846 aßen2068, nahm2983 JesusJesus2424 BrotBrot740, segnete2127 und brach2806 und2532 gab1325 es ihnen846 und2532 sprach2036: Nehmet2983 5315; dieses5124 ist2076 mein3450 Leib4983. [Mt 26,26-29; Lk 22,19; Lk 22,20] 23 Und2532 er nahm2983 [den]KelchKelch4221, dankte2168 und gab1325 ihnen846 denselben; und2532 sie tranken4095 alle3956 daraus846 1537. 24 Und2532 er sprach2036 zu ihnen846: Dieses5124 ist2076 mein3450 BlutBlut129, das des [neuen2537]BundesBundes1242, welches3588 für4012 viele4183 vergossen1632 wird. 25 Wahrlich281, ich sagesage3004 euch5213, daß3754 ich hinfort nicht3765 mehr von1537 dem Gewächs1081 des Weinstocks288 trinken4095 werde3364 bis2193 an jenem1565 TageTage2250, da3752 ich es846 neuneu2537 trinken4095 werde in1722 dem ReicheReiche932 GottesGottes2316. 26 Und2532 als sie ein Loblied5214 gesungen5214 hatten, gingen1831 sie hinaus nach1519 dem ÖlbergÖlberg1636 3735.

27 Und2532 JesusJesus2424 spricht3004 zu ihnen846 3754: Ihr werdet4624 euch alle3956 ärgern4624, denn3754 es steht geschrieben1125:" Ich werde3960 den Hirten4166 schlagen3960, und2532 die SchafeSchafe4263 werden zerstreut1287 werden ". [Mt 26,31-35; Lk 22,31-38; Joh 13,36-38; Sach 13,7] 28 Nachdem3326 ich3165 aber235 auferweckt1453 sein werde, werde4254 ich vor4254 euch5209 hingehen4254 nach1519 GaliläaGaliläa1056. 29 PetrusPetrus4074 aber1161 sprach5346 zu ihm846 2532: Wenn1487 sich auch alle3956 ärgern4624 werden, ich1473 aber235 nicht3756. 30 Und2532 JesusJesus2424 spricht3004 zu ihm846: Wahrlich281, ich sagesage3004 dir4671, daß3754 du heute4594, in1722 dieser5026 NachtNacht3571, eheehe2228 4250 der HahnHahn220 zweimal1364 kräht5455, mich3165 dreimal5151 verleugnen533 wirst. 31 Er aber1161 sprach3004 über die Maßen1537 4053 [mehr3123]:|: Wenn1437 ich3165 mit dir4671 sterbensterben4880 müßte1163, werde ich dich4571 nicht3364 verleugnen533. Desgleichen5615 aber1161 sprachensprachen3004 auch2532 alle3956.

32 Und2532 sie kommen2064 an1519 einen Ort5564, mit3739 NamenNamen3686 GethsemaneGethsemane1068, und2532 er spricht3004 zu seinen846 JüngernJüngern3101: Setzet2523 euch hier5602, bis2193 ich gebetet4336 habe. [Mt 26,36-46; Lk 22,39-46; Joh 18,1] 33 Und2532 er nimmt3880 den PetrusPetrus4074 und2532 JakobusJakobus2385 und2532 JohannesJohannes2491 mit3326 sich1438 und2532 fing756 an, sehr bestürzt1568 und2532 beängstigt85 zu werden. 34 Und2532 er spricht3004 zu ihnen846: Meine3450 SeeleSeele5590 ist2076 sehr betrübt4036, bis2193 zum TodeTode2288; bleibet3306 hier5602 und2532 wachet1127. 35 Und2532 er ging4281 ein wenig3397 weiter4281 und fiel4098 auf1909 die ErdeErde1093; und2532 er betete4336, daß2443, wenn1487 es möglich1415 wäre2076, die StundeStunde5610 an575 ihm846 vorübergehe3928. 36 Und2532 er sprach3004: AbbaAbba5, VaterVater3962, alles3956 ist dir4671 möglich1415; nimm3911 diesen5124 KelchKelch4221 von575 mir1700 weg3911; doch235 nicht3756 was5101 ich1473 will2309, sondern235 was5101 du4771 willst! 37 Und2532 er kommt2064 und2532 findet2147 sie846 schlafend2518, und2532 er spricht3004 zu PetrusPetrus4074: SimonSimon4613, schläfst2518 du? Vermochtest2480 du nicht3756 eine3391 StundeStunde5610 zu wachen1127? 38 Wachet1127 und2532 betet4336, auf daß3363 ihr nicht3363 in1519 VersuchungVersuchung3986 kommet1525; der GeistGeist4151 zwar3303 ist willig4289, das FleischFleisch4561 aber1161 schwach772. 39 Und2532 er ging565 wiederum3825 hin, betete4336 und sprach2036 dasselbe846 WortWort3056. 40 Und2532 als er zurückkam5290, fand2147 er sie846 wiederum3825 schlafend2518, denn1063 ihre846 AugenAugen3788 waren2258 beschwert916; und2532 sie wußten1492 nicht3756, was5101 sie ihm846 antworten611 sollten. 41 Und2532 er kommt2064 zum dritten5154 Mal und2532 spricht3004 zu ihnen846: So schlafet2518 denn fort3063 und2532 ruhet373 aus. Es ist genug566; die StundeStunde5610 ist gekommen2064, siehe2400, der Sohnder Sohn5207 des Menschen444 wird in1519 die Hände5495 der Sünder268 überliefert3860. 42 Stehet1453 auf, laßt uns gehen71; siehe2400, der mich3165 überliefert3860, ist nahe1448 gekommen.

43 Und2532 alsbaldalsbald2112, während2089 er noch redete2980, kommt3854 JudasJudas2455, einer1520 5607 der Zwölfe1427, herzu1520, und2532 mit3326 ihm846 eine große4183 Volksmenge3793 mit3326 SchwerternSchwertern3162 und2532 Stöcken3586, von3844 den Hohenpriestern749 und2532 den Schriftgelehrten1122 und2532 den Ältesten4245. [Mt 26,47-56; Lk 22,47-53; Joh 18,2-12] 44 Der ihn846 aber1161 überlieferte3860, hatte1325 ihnen846 ein ZeichenZeichen4953 gegeben1325 und gesagt3004: Welchen3739 irgend302 ich küssen5368 werde, der846 ist2076 es; ihn846 greifet2902 und2532 führet520 ihn sicher806 fort520. 45 Und2532 als er kam2064, trat4334 er alsbaldalsbald2112 zu ihm846 und spricht3004: RabbiRabbi4461, RabbiRabbi4461! und2532 küßte2705 ihn846 sehr. 46 Sie aber1161 legten1911 ihre846 Hände5495 an1909 ihn846 und2532 griffen2902 ihn846. 47 Einer5100 aber1161 von den1520 Dabeistehenden3936 zog4685 das SchwertSchwert3162, schlug3817 den KnechtKnecht1401 des Hohenpriesters749 und2532 hieb851 ihm846 das OhrOhr5621 ab. 48 Und2532 JesusJesus2424 hob611 an und sprach2036 zu ihnen846: Seid ihr ausgezogen1831 wie5613 gegen1909 einen RäuberRäuber3027, mit3326 SchwerternSchwertern3162 und2532 Stöcken3586, mich3165 zu fangen4815? 49 Täglich2250 2596 war2252 ich bei4314 euch5209, im1722 TempelTempel2411 lehrend1321, und2532 ihr habt mich3165 nicht3756 gegriffen2902;|aber235 auf daß2443 die SchriftenSchriften1124 erfüllt4137 würden. 50 Und2532 es verließen863 ihn846 alle3956 und flohen5343. 51 Und2532 ein1520 gewisser5100 Jüngling3495 folgte190 ihm846, der eine feine LeinwandLeinwand4616 um1909 den bloßen1131 Leib geworfen4016 hatte; und2532 [die Jünglinge3495]greifen2902 ihn846. 52 Er aber1161 ließ2641 die feine LeinwandLeinwand4616 fahren2641 und flohfloh5343 nacktnackt1131 von575 ihnen846.

53 Und2532 sie führten520 Jesum2424 hinweg520 zu4314 dem Hohenpriester749; und2532 alle3956 Hohenpriester749 und2532 Ältesten4245 und2532 Schriftgelehrten1122 versammeln4905 sich zu ihm846. [Mt 26,57; Mt 26,59-66; Lk 22,54; Lk 22,55] 54 Und2532 PetrusPetrus4074 folgte190 ihm846 von575 ferne3113 bis2193 hinein2080 in1519 den Hof833 des Hohenpriesters749; und2532 er saß2258 4775 mit3326 bei den DienernDienern5257 und2532 wärmte2328 sich an4314 dem FeuerFeuer5457. [Mt 26,58; Mt 26,69-75; Lk 22,56-62; Joh 18,15-18; Joh 18,25-27]

55 Die Hohenpriester749 aber1161 und2532 das ganze3650 SynedriumSynedrium4892 suchten2212 ZeugnisZeugnis3141 wider2596 Jesum2424, um1519 ihn846 zum TodeTode2289 zu bringen2289; und2532 sie fanden2147 keines3756. [Mt 26,57; Mt 26,59-66; Lk 22,54; Lk 22,55] 56 Denn1063 viele4183 gaben falsches ZeugnisZeugnis5576 wider2596 ihn846, und2532 die Zeugnisse3141 waren2258 nicht3756 übereinstimmend2470. 57 Und2532 etliche5100 standen450 auf und gaben falsches ZeugnisZeugnis5576 wider2596 ihn846 und sprachensprachen3004: 58 Wir2249 hörten191 ihn846 sagen3004 3754: Ich1473 werde diesen5126 TempelTempel3485, der mit Händen5499 gemacht ist, abbrechen2647, und2532 in1223 dreidrei5140 Tagen2250 werde ich einen anderen243 aufbauen3618, der nicht mit Händen886 gemacht ist. 59 Und2532 auch also3779 war2470 ihr ZeugnisZeugnis3141 nicht3761 übereinstimmend2258 2470. 60 Und2532 der HohepriesterHohepriester749 stand450 auf, trat in1519 die Mitte3319 und fragte1905 Jesum2424 und sprach3004: Antwortest611 du nichts3762? Was5101 zeugenzeugen2649 diese3778 wider dich4675? 61 Er aber1161 schwieg4623 und2532 antwortete611 nichts3762. Wiederum3825 fragte1905 ihn846 der HohepriesterHohepriester749 und2532 spricht3004 zu ihm846: Bist1488 du4771 der Christusder Christus5547, der Sohnder Sohn5207 des Gesegneten2128? 62 JesusJesus2424 aber1161 sprach2036: Ich1473 bin1510 es! Und2532 ihr werdet3700 den SohnSohn5207 des Menschen444 sitzen2521 sehen3700 zur1537 Rechten1188 der MachtMacht1411 und2532 kommen2064 mit3326 den Wolken3507 des HimmelsHimmels3772. 63 Der HohepriesterHohepriester749 aber1161 zerriß1284 seine846 KleiderKleider5509 und spricht3004: Was5101 bedürfen5532 wir2192 noch2089 ZeugenZeugen3144? 64 Ihr habt die LästerungLästerung988 gehört191; was5101 dünkt5316 euch5213? Sie3956 aber1161 verurteilten2632 ihn846, daß er des TodesTodes2288 schuldig1777 sei1511. 65 Und2532 etliche5100 fingen756 an, ihn846 anzuspeien1716, und2532 sein846 Angesicht4383 zu verhüllen4028 und2532 ihn846 mit Fäusten zu schlagen2852 und2532 zu ihm846 zu sagen3004: Weissage4395! Und2532 die DienerDiener5257 gaben906 ihm846 Backenstreiche4475. [Mt 26,67; Mt 26,68; Lk 22,63-65]

66 Und2532 als PetrusPetrus4074 unten2736 im1722 Hofe833 war5607, kommt2064 eine3391 von den Mägden3814 des Hohenpriesters749, [Mt 26,58; Mt 26,69-75; Lk 22,56-62; Joh 18,15-18; Joh 18,25-27] 67 und2532 als sie den PetrusPetrus4074 sich wärmen2328 sah1492, blickt1689 sie ihn846 an und spricht3004: Auch2532 du4771 warst2258 mit3326 dem NazarenerNazarener3479 JesusJesus2424. 68 Er aber1161 leugnete720 und sprach3004: Ich weiß1492 nicht3756, verstehe1987 auch nicht3761, was5101 du4771 sagst3004. Und er ging1831 hinaus1854 in1519 den Vorhof4259; und2532 der HahnHahn220 krähte5455. 69 Und2532 als die MagdMagd3814 ihn846 sah1492, fing756 sie wiederum3825 an, zu den Dabeistehenden3936 zu3004 sagen3754: Dieser3778 ist2076 einer von1537 ihnen846. 70 Er aber1161 leugnete720 wiederum3825. Und2532 kurz3397 nachher3326 sagten3004 wiederum3825 die Dabeistehenden3936 zu PetrusPetrus4074: Wahrhaftig230, du bist1488 einer von1537 ihnen846, denn1063 du bist1488 auch2532 ein GaliläerGaliläer1057. 71 Er aber1161 fing756 an, sich zu verfluchen332 und2532 zu schwören3660 3754: Ich kenne1492 diesen5126 Menschen444 nicht3756, von welchem3739 ihr redet3004. 72 Und2532 zum1537 zweiten Male1208 krähte5455 der HahnHahn220. Und2532 PetrusPetrus4074 gedachte363 des WortesWortes4487, wie3739 JesusJesus2424 zu ihm846 gesagt2036 hatte3754: EheEhe4250 der HahnHahn220 zweimal1364 kräht5455, wirst du mich3165 dreimal5151 verleugnen533. Und2532 als er daran dachte1911, weinte2799 er.